beats by dre cheap

GERMINATING SEEDS OF OFFENSE -- KLIJANJE SJEMENA UVREDA [PART 1]

 

 

POSTOJE DVIJE VRSTE BHAKTA. JEDNI SE NAZIVAJU GOṢṬHY-ĀNANDĪYI, A DRUGI BHAJANĀNANDĪYI. BHAKTA KOJI NE PROPOVIJEDA, ALI UVIJEK PREDANO SLUŽI, ZOVE SE BHAJANĀNANDĪ, A BHAKTA KOJI NE SAMO DA VJEŠTO PREDANO SLUŽI, VEĆ I PROPOVIJEDA KULT BHAKTI I PORAŽAVA SVE VRSTE AGNOSTIKA, ZOVE SE GOṢṬHY-ĀNANDĪ.

 

 KOMENTAR: U ovo današnje pročišćavajuće vrijeme, neke prividno marginalne stvari iznenada kao da postaju važne. Marginalne, možda za nekoga ko misli u iluziji da može samo određenim trudom  na materijalnoj-vidljivoj razini postojanja, iskontrolirati oštre zakone prirode i vlastitu egzistenciju. Opet, kada već malo odmaknemo na dugom putu transcendencije i predanog služenja Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe s ljubavlju, između ostaloga, postepeno počnu nam stizati i malo jače realizacije, pa tako i u vezi  toga, ko kontrolira sve u ovom univerzumu i sveukupnoj Božijoj kreaciji, ali i jači testovi oko naše poniznosti i tolerancije u odnosima s drugima. U testove ove vrste spadaju i uvrede koje možemo počiniti u duhovnom životu i postepeno razvijanje sposobnosti za nadilaženje istih, te postepeno razvijanje sposobnosti toleriranja uvreda nanesenih od drugih, ali i toleriranja svih drugih nevolja i bijeda, koje nas čekaju na dugom putu duhovnih traganja i različitih pročišćenja. Kada su uvrede u pitanju, kako već znamo, nisu u pitanju samo moguće uvrede u duhovnom životu, to je često slučaj i u našoj svakodnevnici na praktičnoj-vidljivoj razini. Iz današnje priče možemo izvući neke poente i preventivno djelovati da mogućih uvreda u budućnosti bude što manje ili nikako, uzimajući u obzir raznovrsne neminovne interakcije kroz odnose s drugima osobama, a u konačnici i sa svim drugim živim bićima.

 

Nekada i pored sveg našeg truda uvrede mogu postepeno  da nas udalje iz duhovnog života na duže vrijeme, ili i potpuno, a da u prvi mah uopšte i ne osjetimo kako gubimo duhovno utočište [spiritual shelter]. Kasnije se jako teško vratiti kada izgubimo milost i blagoslove. Kako to obično počinje? Nekada se možemo početi udaljavati od procesa predanog služenja i druženja s bhaktama, ali to obično pripisujemo našoj lažnoj uzvišenosti. Dakle, možemo nekada da pomislimo kako smo jako napredni i kako sve znamo, a da svi ostali ništa ne znaju, te da smo samo mi uvijek u pravu. Specijalno ovakve stvari dolaze do izražaja kod pojava veće unutrašnje uznemirenosti, koja može da dođe uslijed različitih poticaja s vana, ali i iznutra ponajprije od vlastitog uma, te usljed korištenja različitih opojnih sredstava -- pušenja opojnih trava i uzimanja halucigenih droga, alkohola i drugih opijata-stimulansa za promjenu svijesti, nekada i od nekih lijekova. Poticaji s vana obično dolaze od eklipsi, drugih napetih aspekata na nebu, prirodnih nepogoda, umova drugih ljudi i drugih živih bića, etc.

 

Kada već dođe do žestokih neslaganja s drugima, trebamo sebi obavezno postaviti pitanje: „Pa čekaj, da li ti želiš blagoslove, ili želiš da si uvijek u pravu?“ Kada malo izmeditiramo, obično će da prevagne ono prvo. Na taj način možemo lakše prihvatiti druge osobe u našem okruženju, te prevazići neke verbalne sukobe i istolerirati različita mišljenja drugih. Jednostavno moramo shvatiti da postoje različite karmičke okolnosti kod svakoga, te određene razlike u razinama svjesnosti, nekada i drastične, načinima razmišljanja i percepcije stvarnosti, razlike u pogledu truda i vremena koje ulažemo, različiti su i putevi do uzimanja duhovnog utočišta, različite preovladavajuće gune, različita je i količina milosti i blagoslova koje dobijamo, ili ne dobijamo, etc.

 

Ali, s druge strane, istovremeno je preporučljivo  voditi računa i o tome, da bhakta uvijek treba da zagovara istinu i prenosi upute Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe i vedskih spisa neizmjenjene, dakle onakve kakve jesu, pa i po cijenu kritikovanja određenih pojava, ali ne i osoba, te tako nastajanja mogućeg konflikta, ali uvijek s dobrom namjerom za pomoći drugima manje sretnim od nas. Prije toga se moramo tri puta upitati da li zaista želimo pomoći. Dakako, da u principu, kritikovanje nikako nije povoljno, jer tako, pored ostaloga preuzimamo tuđu lošu karmu na sebe, a naše dobre osobine prelaze na osobu koju kritikujemo. Možemo načiniti i teške uvrede s kasnijim nesagledivim posljedicama. Ipak, postoje i iznimke -- smatra se da onaj ko propovijeda može i da malo kritikuje.

 

UVREDE SVETOM IMENU -- Evo i nekoliko iskustvenih dodatnih pojašnjenja za sve dobronamjerne osobe, koje možda tek počinju pratiti ovu materiju. Svako ko svakodnevno pjeva i mantra određeni broj krugova svetog imena Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe, treba se jako čuvati nanošenja uvreda lotosovim stopalima svetog imena -- ima ih deset, a jedanaesta je osnovna od koje i počinju sve ostale uvrede – a to je nepažljivo mantranje. Uvrede svetom imenu će biti  detaljnije navedene u nekom od slijedećih nastavaka. Svakako, nije da samo bhakte koji svakodnevno mantraju Hare Kṛṣṇe maha mantru, treba da paze na uvrede. Svako to treba, jer kad-tad sjeme bilo kojih uvreda prema drugima proklije i daje svoje karmičke plodove, te nam biva vraćeno istom mjerom, ili još i žešće, zavisno od razine svjesnosti i drugih okolnosti, specijalno kada druga osoba ima sposobnost da istolerira nanesene joj uvrede. Pitanja karme i karmičkih zakona su jako kompleksna i sveobuhvatna.

 

Ove istinite, uzvišene priče, kao današnja u nastavku teksta, su za sve nas, kada stignemo do faze dubljeg proučavanja transcendentalne vedske filozofije i psihologije, možda da izvučemo i neke poente za sebe kroz duhovne pouke svetih spisa i velikih samospoznatih duša, te da ih i slijedimo s razumijevanjem. 

 

STIH 3.144

 

rāmacandra khāṅna aparādha-bīja kaila

sei bīja vṛkṣa hañā āgete phalila

 

SYNONYMS: rāmacandra khāṅna — Rāmacandra Khān; aparādha — of the offense; bīja — seed; kaila — caused to germinate; sei bīja — that seed; vṛkṣa hañā — becoming a tree; āgete — later; phalila — fructified.

 

Podstakavši prostitutku da uznemiri Śrīla Haridāsa Ṭhākura, Rāmacandra Khān je uzrokovao klijanje sjemena uvrede nanijete lotosovim stopalima Haridāsa Ṭhākura. To sjeme je kasnije postalo drvo, a kada je drvo rodilo, Rāmacandra Khān je pojeo njegove plodove.

 

STIH 3.145

 

mahad-aparādhera phala adbhuta kathana

prastāva pāñā kahi, śuna, bhakta-gaṇa

 

SYNONYMS: mahat-aparādhera — of a great offense at the feet of the exalted devotee; phala — the result; adbhuta — wonderful; kathana — narration; prastāva — opportunity; pāñā — taking advantage of; kahi — I say; śuna — hear; bhakta-gaṇa — O devotees.

 

Kako je ova uvreda nanesena lotosovim stopalima uzvišenog bhakte donijela rezultat je divna priča. Iskoristivši priliku koju pružaju ovo događaji, ispričaću šta se desilo. O bhakte i prijatelji, molim vas, počujte.

 

STIH 3.146

 

sahajei avaiṣṇava rāmacandra-khāṅna

haridāsera aparādhe haila asura-samāna

 

SYNONYMS: sahajei — naturally; avaiṣṇava — nondevotee; rāmacandra-khāṅna — Rāmacandra Khān; haridāsera — at the lotus feet of Haridāsa; aparādhe — by offenses; haila — was; asura-samāna — exactly like a demon.

 

Rāmacandra Khān je po prirodi bio abhakta [osoba koja je zavidna na Kṛṣṇu i Njegove bhakte]. Sada, pošto je nanio uvredu lotosovim stopalima Śrīla Haridāsa Ṭhākura, postao je demonski ateista.

 

STIH 3.147

 

vaiṣṇava-dharma nindā kare, vaiṣṇava-apamāna

bahu-dinera aparādhe pāila pariṇāma

 

SYNONYMS: vaiṣṇava-dharma — the cult of Vaiṣṇavism; nindā kare — blasphemes; vaiṣṇava apamāna — insults to the devotees; bahu-dinera — for a long time; aparādhe — by offensive activities; pāila — got; pariṇāma — the resultant action.

 

Pošto je dugo vremena klevetao kult vaiṣṇavizma i vrijeđao bhakte, sada je dobio rezultate svojih uvredljivih postupaka.

 

SMISAO: Rāmacandra Khān je nanosio velike uvrede lotosovim stopalima vaiṣṇava i Gospodina Viṣṇua. Kao što je Rāvaṇa, uprkos tome što je njegov otac Viśvaśravā bio brāhmaṇa, bio je poznat kao asura ili rākṣasa, zbog uvreda koje je nanio Gospodinu Rāmacandri [Viṣṇu] i Hanumānu [vaiṣṇavi]. Rāmacandra Khān je postao takav asura zbog uvreda koje je nanio Śrīla Haridāsa Ṭhākuru i mnogim drugim bhaktama.

 

STIH 3.148

 

nityānanda-gosāñi gauḍe yabe āilā

prema pracārite tabe bhramite lāgilā

 

SYNONYMS: nityānanda-gosāñi — Lord Nityānanda; gauḍe — in Bengal; yabe — when; āilā — came back; prema pracārite — to preach the cult of bhakti, love of Godhead; tabe — at that time; bhramite lāgilā — began to tour.

 

Kada se Gospodin Nityānanda vratio u Bengal da bi propovijedao kult bhakti, ljubav prema Bogu, počeo je da putuje po čitavom Bengalu.

 

STIH 3.149

 

prema-pracāraṇa āra pāṣaṇḍa-dalana

dui-kārye avadhūta karena bhramaṇa

 

SYNONYMS: prema-pracāraṇa — preaching the cult of bhakti; āra — and; pāṣaṇḍa-dalana — subduing atheistic men; dui-kārye — with two kinds of activities; avadhūta — the great devotee and mendicant; karena — does; bhramaṇa — touring.

 

Gospodin Nityānanda, Gospodinov najposvećeniji bhakta, putovao je zemljom da bi ostvario dva cilja – da bi raširio kult bhakti [prema-pracāraṇa] i da bi porazio i obuzdao ateiste.

 

SMISAO:   U Bhagavad-giti 4.8 je rečeno:

 

paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām

dharma-saṁsthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge

 

Gospodin Kṛṣṇa se pojavljuje u svakom milenijumu, da bi ostvario dva cilja – da bi izbavio bhakte i uništio abhakte. Njegovi bhakte također imaju dva slična cilja – da propovijedaju bhakti kult svjesnosti Kṛṣṇe i da poraze sve vrste agnostika i ateističkih demona. Nityānanda Prabhu je tako izvršio naredbu Śrī Caitanye Mahāprabhua i oni koji strogo slijede Nityānandu Prabhua vrše iste djelatnosti. Postoje dvije vrste bhakta. Jedni se nazivaju goṣṭhy-ānandīyi, a drugi bhajanānandīyi. Bhakta koji ne propovijeda , ali uvijek predano služi, zove se bhajanānandī, a bhakta koji ne samo da vješto predano služi, već i propovijeda kult bhakti i poražava sve vrste agnostika, zove se goṣṭhy-ānandī.

 

STIH 3.150

 

sarvajña nityānanda āilā tāra ghare

āsiyā vasilā durgā-maṇḍapa-upare

 

SYNONYMS: sarva-jña — omniscient; nityānanda — Lord Nityānanda; āilā — came; tāra ghare — at his house; āsiyā — coming; vasilā — sat down; durgā-maṇḍapa-upare — on the altar of the Durgā-maṇḍapa.

 

Gospodin Nityānanda,, koji zna sve jer je Svevišnja Božanska Osoba, došao je u kuću Rāmacandre Khāna i sjeo na oltar Durgā-maṇḍape.

 

SMISAO:   Dobrostojeća indijska gospoda su gradili svoje kuće s prostorijom za obožavanje boginje Durge [boginja materijalnog svijeta], zvanom Durga-mandapa. Tamo bi obično obožavali boginju u mjesecu Āśvina [September-October]. Rāmacandra Khān  je imao takvu Durgā-maṇḍapa u svojoj kući.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Chapter 3: The Glories of Śrīla Haridāsa Ṭhākura

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Antya-lila 3.144-3.150

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

GORANGA
http://goranga.blogger.ba
11/10/2019 11:51