GORANGA

Call out Gouranga and be happy! Mob: +387 63 220 084; +387 66 433 542; e-mail: Sona Gauranga Das JPS <sonagaurangadas@yahoo.com>

25.05.2019.

LIFE'S ULTIMATE GOAL - LOVE OF GODHEAD -- KRAJNJI CILJ ŽIVOTA - LJUBAV PREMA BOGU [PART 3]

 

 

BUĐENJE IZVORNOG ODNOSA S GOSPODINOM I ODLIKE BHAKTE KOJI JE DOSTIGAO TU RAZINU.

 



TESTOVI NAPREDOVANJA U PREDANOM SLUŽENJU.

 

SĀDHANA-BHAKTI I BHĀVA-BHAKTI.

 

ŚĀNTA, DĀSYA, SAKHYA, VĀTSALYA, MADHURA RASA.

 

KOMENTAR: Sve potrebne upute za neophodna pročišćavanja i postepeni duhovni napredak su date u transcendentalnim vedskim spisima, specijalno u vaiṣṇavskoj literaturi, knjigama His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness, uputama predhodnih Ācārya i današnjih ISKCON duhovnih učitelja. Za potpuni uspjeh, potrebno je slijediti date upute u śāstrama bez bilo kakvih izmjena, prilagođavanja i pravljenja kompromisa u svakodnevnoj duhovnoj praksi -- sādhani. Inače će neizostavno dolaziti do različitih devijacija i možemo se vrlo brzo naći u nezavidnoj situaciji, s dugoročnim i vrlo bolnim posljedicama.

 

Paralelno sa striktnim slijeđenjem śāstra, te shodno mjestu, vremenu i drugim okolnostima, jako je dobro da budemo u toku i detaljnije upoznati s brojnim realizacijama naprednih bhakta u svakodnevnom životu. Jer, predano služenje i sve što ide uz to – su živa materija. Realizacije naprednih bhakta su jako bitne, da se često ne može dovoljno naglasiti. One će nam biti dodatni korektivni faktor i dati potrebnu sigurnost u  turbulentnim vremenima, kada su prisutna brojna dodatna iskušenja i pročišćavanja.

 

Na predhodnom postu, prezentirani su stihovi iz Śrī Caitanye Caritāmṛte, Madhya-līlā 23.5-8, a danas su na redu slijedeći stihovi teme Life's Ultimate Goal — Love of Godhead.

 

STIH 9

 

kona bhāgye kona jīvera 'śraddhā' yadi haya

tabe sei jīva 'sādhu-sańga' ye karaya

 

SYNONYMS: kona bhāgye — by some good fortune; kona jīvera — of some living entity; śraddhā yadi haya — if there is faith; tabe — then; sei jīva — that living entity; sādhu-sańga — association with devotees; ye — certainly; karaya — makes.

 

Ako živo biće zahvaljujući sreći razvije vjeru u Kṛṣṇu, počinje se družiti s bhaktama.

 

STIH 10

 

sādhu-sańga haite haya 'śravaṇa-kīrtana'

sādhana-bhaktye haya 'sarvānartha-nivartana'

 

SYNONYMS: sādhu-sańga haite — from association with devotees; haya — there is; śravaṇa-kīrtana — hearing, chanting and so on; sādhana-bhaktye — by devotional service; haya — there is; sarva — all; anartha-nivartana — disappearance of unwanted things.

 

Kada zahvaljujući druženju s bhaktama razvije želju da predano služi, oslobađa se sve nepoželjne zagađenosti, slijeđenjem propisanih principa, pjevanjem i slušanjem.

 

STIH 11

 

anartha-nivṛtti haile bhaktye 'niṣṭhā' haya

niṣṭhā haite śravaṇādye 'ruci' upajaya

 

SYNONYMS: anartha-nivṛtti — disappearance of all unwanted contamination; haile — when there is; bhaktye — in devotional service; niṣṭhā — firm faith; haya — there is; niṣṭhā haite — from such firm faith; śravaṇa-ādye — in hearing, chanting and so on; ruci — taste; upajaya — awakens

 

Kada se oslobodi sve nepoželjne zagađenosti, napreduje s čvrstom vjerom. Kada razvije čvrstu vjeru u predano služenje, razvija ukus za slušanje i pjevanje.

 

STIH 12

 

ruci haite bhaktye haya 'āsakti' pracura

āsakti haite citte janme kṛṣṇe prīty-ańkura

 

SYNONYMS: ruci haite — from such a taste; bhaktye — in devotional service; haya — there is; āsakti — attachment; pracura — deep; āsakti haite — from attachment; citte — within the heart; janme — appears; kṛṣṇe — for Kṛṣṇa; prīti-ańkura — the seed of affection.

 

Nakon buđenja ukusa, razvija duboku privrženost, iz koje u srcu počinje klijati sjeme ljubavi prema Kṛṣṇi.

 

STIH 13

 

sei 'bhāva' gāḍha haile dhare 'prema'-nāma

sei premā 'prayojana' sarvānanda-dhāma

 

SYNONYMS: sei bhāva — that emotional condition; gāḍha haile — when it becomes intensified; dhare — takes; prema-nāma — the name love of Godhead; sei premā — that love of Godhead; prayojana — the ultimate goal of life; sarva-ānanda-dhāma — the reservoir of all pleasure.

 

Kada to zanosno emocionalno stanje postane snažno, naziva se ljubav prema Bogu. Takva ljubav je krajnji cilj života i riznica svog zadovoljstva.

 

SMISAO: Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura opisuje razvoj ljubavi prema Bogu kao postepeni proces. Zahvaljujući sreći živo biće budi interes za predano služenje. Na kraju budi interes za čisto predano služenje bez materijalne zagađenosti. Tada želi da se druži s bhaktama. Zahvaljujući tom druženju razvija sve veći interes za predano služenje i slušanje i pjevanje. Što se više zanima za slušanje i pjevanje, to više biva pročišćeno od materijalne zagađenosti. Oslobođenje od materijalne zagađenosti se naziva anartha-nivṛtti, što ukazuje na nestanak svih nepoželjnih stvari. To je test napredovanja u predanom služenju. Ako je neko zaista razvio devocijski stav, mora biti slobodan od materijalnih zagađenosti kao što su nezakoniti seks, opijanje, kockanje i jedenje mesa [dijelova leševa ubijenih životinja, ptica, peradi, riba, školjkara, njihovih mladih i jaja]. To su preliminarni simptomi. Kada se oslobodi sve materijalne zagađenosti, razvija čvrstu vjeru u predano služenje. Kada razvije čvrstu vjeru, budi se ukus i zahvaljujući tom ukusu postaje privržen predanom služenju. Kada privrženost postane snažna, sjeme ljubavi prema Kṛṣṇi. počinje klijati. Taj položaj se naziva prīti ili rati [privrženost – affection], ili bhāva [osjećanje – emotion]. Kada rati postane snažna, naziva se ljubav prema Bogu. Ta ljubav prema Bogu predstavlja najviše savršenstvo života i riznicu sveg zadovoljstva. Tako postoje dvije faze [razine] predanog služenja — sādhana-bhakti i bhāva-bhakti. Sādhana-bhakti se odnosi na razvijanje predanog služenja slijeđenjem propisanih principa. Osnovni princip predanog služenja je -- vjera. Potom slijedi druženje s bhaktama i primanje inicijacije od vjerodostojnog duhovnog učitelja. Nakon inicijacije, slijeđenjem propisanih principa predanog služenja, osoba se oslobađa svih nepoželjnih stvari. Na taj način postaje čvrsto utemeljena i postepeno razvija ukus za predano služenje. Što više razvija ukus, to vise želi služiti Gospodina. Na taj način postaje privržena određenoj draži [rasi] u služenju Gospodina — śānta, dāsya, sakhya, vātsalya ili madhura. Zahvaljujući takvoj privrženosti razvija bhāvu. Bhāva-bhakti predstavlja nivo pročišćene vrline. Zahvaljujuci pročišćenoj vrlini, srce se topi u predanom služenju. Bhāva-bhakti je prvo sjeme ljubavi prema Bogu. Ta emocionalna faza [razina] prethodi dostizanju čiste ljubavi. Kada to emocionalno stanje postane snažno, naziva se prema-bhakti, ili transcendentalna ljubav prema Bogu. Taj postepeni proces je opisan u slijedeća dva stiha iz Bhakti-rasāmṛta-sindhua [1.4.15-16].

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Madhya-līlā        Chapter 23: Life's Ultimate Goal — Love of Godhead

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Madhya 23.9 -- 13

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – VASANTA PAÑCAMĪ – 1 FEBRUARY 2017  https://www.facebook.com/tovp.mayapur/
18.05.2019.

ŚRĪLA MĀDHAVENDRA PURĪ -- APPEARANCE – 18 MAY 2019 SATURDAY -- PŪRṆIMĀ [PART 2]

 

 

VERSE 33

 

jagad-guru mādhavendra kari' prema dāna

ei śloka paḍi' teńho kaila antardhāna

 

SYNONYMS: jagat-guru — the spiritual master of the entire world; mādhavendra — Mādhavendra Purī; kari' prema dāna — giving ecstatic love of Kṛṣṇa as charity; ei śloka paḍi' — reciting this verse; teńho — he; kaila antardhāna — passed away from this material world.

 

TRANSLATION

 

His Divine Grace Mādhavendra Purī, the spiritual master of the entire world, thus distributed ecstatic love for Kṛṣṇa. While passing away from the material world, he chanted the following verse.

 

Njegova Božanska Milost Mādhavendra Purī, duhovni učitelj čitavog svijeta, tako daje zanosnu ljubav prema Kṛṣṇi. Dok je napuštao materijalni svijet, izgovorio je slijedeći stih.

 

VERSE 34

 

ayi dīna-dayārdra nātha he

mathurā-nātha kadāvalokyase

hṛdayaḿ tvad-aloka-kātaraḿ

dayita bhrāmyati kiḿ karomy aham

 

SYNONYMS: ayi — O My Lord; dīna — on the poor; dayā-ārdra — compassionate; nātha — O master; he — O; mathurā-nātha — the master of Mathurā; kadā — when; avalokyase — I shall see You; hṛdayam — My heart; tvat — of You; aloka — without seeing; kātaram — very much aggrieved; dayita — O most beloved; bhrāmyati — becomes overwhelmed; kim — what; karomi — shall do; aham — I.

 

TRANSLATION

 

"O My Lord! O most merciful master! O master of Mathurā! When shall I see You again? Because of My not seeing You, My agitated heart has become unsteady. O most beloved one, what shall I do now?"

 

“O Gospodine moj! O najmilostiviji Gospodaru! O Gospodaru Mathure! Kada ću te ponovo vidjeti? Pošto te ne mogu vidjeti, moje uznemireno srce je postalo nespokojno. O najvoljeniji, šta da sada radim?

 

VERSE 35

 

ei śloke kṛṣṇa-prema kare upadeśa

kṛṣṇera virahe bhaktera bhāva-viśeṣa

 

SYNONYMS: ei śloke — in this verse; kṛṣṇa-prema — love of Kṛṣṇa; kare upadeśa — teaches; kṛṣṇera virahe — by feeling separation from Kṛṣṇa; bhaktera — of the devotee; bhāva-viśeṣa — transcendental situation.

 

TRANSLATION

 

In this verse Mādhavendra Purī teaches how to achieve ecstatic love for Kṛṣṇa. By feeling separation from Kṛṣṇa, one becomes spiritually situated.

 

U ovom stihu Mādhavendra Purī nas poučava, kako da dostignemo zanosnu ljubav prema Kṛṣṇi. Zahvaljujući osjećaju odvojenosti od Kṛṣṇe, osoba se uzdiže na duhovnu razinu.

 

VERSE 36

 

pṛthivīte ropaṇa kari' gelā premāńkura

sei premāńkurera vṛkṣa — caitanya-ṭhākura

 

SYNONYMS: pṛthivīte — within this material world; ropaṇa kari' — sowing; gelā — went; prema-ańkura — the seed of ecstatic love for Kṛṣṇa; sei prema-ańkurera — of that seed of ecstatic love for Kṛṣṇa; vṛkṣa — the tree; caitanya-ṭhākura — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu.

 

Mādhavendra Purī sowed the seed of ecstatic love for Kṛṣṇa within this material world and then departed. That seed later became a great tree in the form of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

 

Mādhavendra Purī je posijao sjeme zanosne [ekstatične] ljubavi prema Kṛṣṇi u ovom materijalnom svijetu i potom otišao. To sjeme je kasnije izraslo u veliko drvo u obliku Śrī Caitanye Mahāprabhua.

 

Antya-līlā            Chapter 8: Rāmacandra Purī Criticizes the Lord

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Antya 8.33-36

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

17.05.2019.

ŚRĪLA MĀDHAVENDRA PURĪ -- APPEARANCE – 18 MAY 2019 SATURDAY -- PŪRṆIMĀ [PART 1]


ŚRĪLA MĀDHAVENDRA PURĪ, JE BIO PRVI U TOM UČENIČKOM NASLIJEĐU, KOJI JE POKAZAO SIMPTOME LJUBAVI PREMA BOGU I PRVI KOJI JE NAPISAO PJESMU KOJA POČINJE RIJEČIMA -- AYI DĪNA-DAYĀRDRA NĀTHA: ,,O NAJMILOSTIVIJA BOŽANSKA OSOBO". U TOJ PJESMI SE NALAZI SJEME LJUBAVI PREMA BOGU, KOJU JE ŚRĪ CAITANYA MAHĀPRABHU NJEGOVAO.

 

ŚRĪLA VIŚVANĀTHA CAKRAVARTĪ KAŽE U SVOJOJ GURU-AṢṬAKA MOLITVI -- YASYA PRASĀDĀD BHAGAVAT-PRASĀDO YASYĀPRASĀDĀN NA GATIḤ KUTO 'PI: "MILOŠĆU DUHOVNOG UČITELJA OSOBA BIVA BLAGOSLOVLJENA MILOŠĆU KṚṢṆE. BEZ MILOSTI DUHOVNOG UČITELJA NE MOŽE NAPREDOVATI."

 

STIH 10

 

jaya śrī mādhavapurī kṛṣṇa-prema-pūra

bhakti-kalpatarura teńho prathama ańkura

 

SYNONYMS: jaya — all glories; śrī mādhava-purī — unto Mādhavendra Purī; kṛṣṇa-prema-pūra — a storehouse of all love of Godhead; bhakti-kalpa-tarura — of the desire tree of devotional service; teńho — he is; prathama — first; ańkura — fructification.

 

Sva slava Śrī Mādhavendra Purīyu, riznici sveg predanog služenja Kṛṣṇe! On je drvo želja predanog služenja. U njemu je sjeme predanog služenja prvo donijelo plod.

 

SMISAO: Śrī Mādhavendra Purī, poznat i kao Śrī Mādhava Purī, pripadao je učeničkom naslijeđu Madhvācārye i bio je proslavljeni sannyāsī. Śrī Caitanya Mahāprabhu je bio učenik u trećem koljenu učeničkog naslijeđa Śrī Mādhavendre Purīya. Proces obožavanja u učeničkom naslijeđu Madhvācārye se sastojao od obrednih ceremonija, s jedva nekim tragom ljubavi prema Bogu.

 

Śrī Mādhavendra Purī, je bio prvi u tom učeničkom naslijeđu, koji je pokazao simptome ljubavi prema Bogu i prvi koji je napisao pjesmu koja počinje riječima -- ayi dīna-dayārdra nātha: ,,O najmilostivija Božanska Osobo". U toj pjesmi se nalazi sjeme ljubavi prema Bogu, koju je Śrī Caitanya Mahāprabhu njegovao.

 

STIH 11

 

śrī-īśvarapurī-rūpe aṅkura puṣṭa haila

āpane caitanya-mālī skandha upajila

 

SYNONYMS: śrī-īśvara-purī — by the name Śrī Īśvara Purī; rūpe — in the form of; aṅkura — the seed; puṣṭa — cultivated; haila — became; āpane — Himself; caitanya-mālī — the gardener of the name Śrī Caitanya Mahāprabhu; skandha — trunk; upajila — expanded.

 

Sjeme predanog služenja je zatim donijelo plod u obliku Śrī Īśvare Purīya. Tada je sam vrtlar, Śrī Caitanya Mahāprabhu, postao deblo drveta predanog služenja,

 

SMISAO: Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura je opisao u svojoj Anubhāṣyi. “Śrī Īśvara Purī je živio u Kumāra-Haṭṭi, u kojoj danas postoji željeznička stanica Kāmarhaṭṭa. Nedaleko od tog mjesta nalazi se još jedna stanica pod nazivom Hālisahara, koja pripada istočnoj pruzi čija se početna stanica nalazi u istočnom dijelu Calcutte”.

 

Īśvara Purī se pojavio u brāhmaṇskoj porodici i bio je najdraži učenik Śrīla Mādhavendre Purīya. U osmom poglavlju posljednjeg dijela Śrī Caitanya-Caritāmṛte, Antya 8.28-31 rečeno je:

 

īśvara-purī gosāñi kare śrī-pada sevana  

sva-haste karena mala-mūtrādi mārjana

nirantara kṛṣṇa-nāma karāya smaraṇa  

kṛṣṇa-nāma kṛṣṇa-līlā śunāya anukṣaṇa

tuṣṭa hañā purī tāńre kaila ālińgana 

vara dilā kṛṣṇe tomāra ha-uka prema-dhana

sei haite īśvara-purī premera sāgara 

 

Na kraju svog života, Śrī Mādhavendra Purī je postao nemoćan i potpuno nepokretan. Īśvara Purī se toliko posvetio ličnom služenju Śrī Mādhavendre Purīya da je čistio čak i njegov izmet i mokraću. Stalno pjevajući Hare Kṛṣṇa mahā-mantru i podsjećajući Śrī Mādhavendru Purīya u posljednjim danima njegovog života na zabave Gospodina Kṛṣṇe, Īśvara Purī ga je od svih učenika najbolje služio. Zato ga je Mādhavendra Purī, veoma zadovoljan s njim, blagoslovio, rekavši: “Dragi moj dječače, mogu se samo moliti Kṛṣṇi da bude zadovoljan s tobom”.

 

Tako je Īśvara Purī, milošću svog duhovnog učitelja, Śrī Mādhavendre Purīya, postao veliki bhakta u okeanu ljubavi prema Bogu.

 

Śrīla Viśvanātha Cakravartī kaže u svojoj Guru-aṣṭaka molitvi -- yasya prasādād bhagavat-prasādo yasyāprasādān na gatiḥ kuto 'pi: "Milošću duhovnog učitelja osoba biva blagoslovljena milošću Kṛṣṇe. Bez milosti duhovnog učitelja ne može napredovati." Kao što možemo jasno vidjeti iz ovog primjera, osoba postaje savršena milošću duhovnog učitelja. Svevišnja Božanska Osoba uvijek štiti vaiṣṇavu, ali ako se desi da vaiṣṇava postane nemoćan i nepokretan, to je prilika za učenike da ga služe. Isvara Puri je zadovoljio svog duhovnog učitelja služenjem i zahvaljujući njegovim blagoslovima postao takva velika osoba da ga je Gospodin Śrī Caitanya Mahāprabhu prihvatio za Svog duhovnog učitelja.

 

Śrīla Īśvara Purī je bio duhovni učitelj Śrī Caitanye Mahāprabhua, ali prije nego što je inicirao Gospodina Caitanyu otišao je u Navadvīp i tamo živio nekoliko mjeseci u kući Gopīnātha Ācārye. Gospodin Caitanya ga je upoznao u to vrijeme. Smatra se da je Śrīla Īśvara Purī  služio Śrī Caitanyu Mahāprabhua  recitirajući svoju knjigu, Kṛṣṇa-līlāmṛtu. To je objašnjeno u Jedanaestom Poglavlju Śrī Caitanya-Bhāgavate, Ādi-khaṇḍa.

 

Da bi druge poučio primjerom, kako biti vjeran učenik svog učitelja, Śrī Caitanya Mahāprabhu, Svevišnja Božanska Osoba, posjetio je rodno mjesto Īśvare Purīya u Kumāra-Haṭṭi i uzeo malo zemlje s tog mjesta. Tu zemlju je pažljivo čuvao i svaki dan bi pojeo mali dio. To je opisano u Caitanya-Bhāgavati, Ādi-khaṇḍa, Poglavlje Sedamnaest. Sada je postao običaj da bhakte slijedeći primjer Śrī Caitanye Mahāprabhua, posjete to mjesto i uzmu malo zemlje.

 

Ādi-līlā Chapter 9: The Desire Tree of Devotional Service

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 9.10-11

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

11.05.2019.

LIFE'S ULTIMATE GOAL - LOVE OF GODHEAD -- KRAJNJI CILJ ŽIVOTA - LJUBAV PREMA BOGU [PART 2]


BUĐENJE IZVORNOG ODNOSA S GOSPODINOM I ODLIKE BHAKTE KOJI JE DOSTIGAO TU RAZINU.

 

KOMENTAR:  Kada već krenemo dugim putem duhovnih traganja, povremeno će biti aktuelna tema -- gdje se to mi trenutno nalazimo u duhovnom životu? U vedskim spisima možemo naći veoma detaljno razrađene razine, ili stepenice ljubavi prema Svevišnjem Gospodinu Kṛṣṇi, od početne do najviše, pomoću kojih možemo prepoznati i svoju trenutnu poziciju.   

 

Kada god govorimo o postepenom duhovnom napredovanju, također ćemo neizostavno doći i na temu neophodnih pročišćavanja, kako u početnoj fazi na gruboj razini, tako kasnije i na suptilnijim razinama. Znajmo da u srcu svakog živog bića egzistira 16 anarthi, ili 16 nečistoća srca. U dubljim razgovorima, neko će reći u nastupu iskrenosti: “Znaš, imam jednog malog demona u srcu …”. Ali, da je samo jedan u pitanju, to bi još i bilo dijelom prihvatljivo. U stvari, ima ih 16 – to su naše anarthe, ili nečistoće srca, koje su obično podijeljene u četiri grupe po četiri. Da ovom prilikom samo ukratko pomenemo grupe anarthi: 1. Slabosti srca; 2. Uvrede; 3. Žeđ za materijalnim objektima; 4. Iluzija o duhovnom znanju. Svaka od ovih grupa sadrži četiri tipa anarthi. Tako primjera radi 4. grupa sadrži slijedeće tipove anarthi:

 

1. Nepoznavanje vlastitog identiteta; 2. Nepoznavanje položaja Svevišnje Božanske Osobe; 3: Nepoznavanje procesa sādhana-bhakti i prema-bhakti; 4. Nepoznavanje elemenata koji su nepovoljni za razvoj svjesnosti Kṛṣṇe. 

 

Na početku naših duhovnih traganja imamo nešto početne vjere [śraddhā], zatim, ako dobijemo nešto milosti i blagoslova -- počinjemo da se družimo s bhaktama [sādhu-sanga]. Kada počnemo intezivnije da pjevamo sveto ime, proučavamo śāstre [svete vedske spise], te nastojimo uspostaviti dnevni standard mantranja 16 krugova mahā mantre dnevno – to se naziva bhājanā-kriya. Kasnije dobijamo duhovnu inicijaciju i počinjemo ozbiljnije prakticirati predano služenje Svevišnjeg Gospodina, te kako kod koga -- tu negdje i počinju intezivnija pročišćenja. Tako smo stigli do razine anartha-nivṛttih. Zavisno od niza okolnosti, poslije toga eventualno idemo dalje, pa možda i do viših razina ljubavi prema Svevišnjem Gospodinu – 5. niṣtā, 6. ruci, 7. āsakti, 8. bhāva i 9. prema,  što će biti detaljnije prezentirano na slijedećim postovima.   

 

Moramo znati da trebaju godine i godine upornog, pažljivog i neprekinutog mantranja, te obavljanja i drugih seva u okviru 64 procesa predanog služenja. Potrebno je uvijek imati i dobar stav, te specijalno mnogo milosti i blagoslova koji stižu do nas preko vjerodostojnih duhovnih učitelja i naprednih bhakta.

 

Sve ovo će nam itekako pomoći i na praktičnim razinama, te u iskrenom nastojanju izgradnje vlastitog karaktera, kao i postepenog otklanjanja svih ometajućih činilaca. Tek tada možemo očekivati i da se okružimo dobrim i kreativnim ljudima, što je jedan od preduslova za uspjeh svakog poduhvata, kao i da nam život postepeno postane život pun ispunjenja u srcu, bogat i prosperitetan.

 

Na predhodnom postu su prezentirani stihovi 1 – 4, Madhya-līlā,  23 Poglavlje.

 

BUĐENJE IZVORNOG ODNOSA S GOSPODINOM I ODLIKE BHAKTE KOJI JE DOSTIGAO TU RAZINU.

 

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura u svojoj Amṛta-pravāha-bhāṣyi sažeto je opisao sadržaj 23 Poglavlja [Śrī Caitanya Caritāmṛte, Madhya-līlā] na slijedeći način. U ovom poglavlju Śrī Caitanya Mahāprabhu opisuje simptome osjećanja i ljubavi, buđenje izvornog odnosa sa Gospodinom i odlike bhakte koji je dostigao tu razinu. Zatim opisuje postepeno povećanje ljubavi prema Bogu do razine mahā bhāve, pet vrsta privlačnosti i njihov razvoj. Također opisuje draž [transcendentalne] bračne ljubavi, koja predstavlja najviše osjećanje. Postoje dvije vrste bračne ljubavi -- svakīya i parakīya. Svakīya su ljubavne zabave muža i žene, a  parakīya ljubavne zabave ljubavnika i ljubavnice. U vezi s tim navedeno je nekoliko primjera. Također su opisane šezdeset četiri transcendentalne odlike Kṛṣṇe i dvadeset pet transcendentalnih odlika Śrīmatī Rādhārāṇī.

 

Śrī Caitanya Mahāprabhu je zatim opisao kandidate sposobne da kušaju draži predanog služenja. Njihove vrste i temeljne prirode su također opisane. Gospodin je opisao Sanātana Gosvāmīyu svu povjerljivu parafernaliju predanog služenja i Goloka Vṛndāvanu, u kojoj Gospodin provodi Svoje vječne zabave, opisane u Hari-vaḿśi. Također je spomenut pravilan i nepravilan opis keśa-avatāra. Sva ta uputstva su izložena u ovom poglavlju.

 

STIH 5

 

śuddha-sattva-viśeṣātmā   prema-sūryāḿśu-sāmya-bhāk

rucibhiś citta-masṛṇya - kṛd asau bhāva ucyate

 

SYNONYMS: śuddha-sattva — by unadulterated goodness; viśeṣa — distinguished; ātmā — whose nature; prema — of love of God; sūrya — like the sun; aḿśu — a ray; sāmya-bhāk — which is similar to; rucibhiḥ — by different tastes; citta — of the heart; masṛṇya — softness; kṛt — which causes; asau — that softness; bhāvaḥ — emotion; ucyate — is called.

 

“Predano služenje na transcendentalnoj razini čiste vrline [śuddha-sattva] nalikuje sunčevim zracima ljubavi prema Kṛṣṇi. Srce tada postaje meko zahvaljujući raznim ukusima predanog služenja, koje se naziva bhāva [emotion - osjećanje].“

 

SMISAO: Ovo je stih iz Bhakti-rasāmṛta-sindhu [1.3.1].

 

STIH 6

 

e dui, — bhāvera 'svarūpa', 'taṭastha' lakṣaṇa

premera lakṣaṇa ebe śuna, sanātana

 

SYNONYMS: ei dui — these two; bhāvera — of emotion; svarūpa — constitutional; taṭastha — marginal; lakṣaṇa — symptoms; premera — of love; lakṣaṇa — the symptoms; ebe — now; śuna — hear; sanātana — O Sanātana.

 

Bhāva [osjećanje] posjeduje dva različita simptoma — prirodni i ivični. Sada, dragi Moj Sanātana, saslušaj opis simptoma ljubavi.

 

SMISAO: Riječi śuddha-sattva-viśeṣātmā znače ,,utemeljen na transcendentainoj razini čiste vrline." Na taj način duša biva pročišćena od sve materijalne zagađenosti. Taj položaj se naziva svarūpa-lakṣaṇa prirodni simptom bhāve -- osjećanja. Zahvaljujući raznim ukusima, srce postaje meko, a sklonost ka spontanom služenju Gospodina s ljubavlju se budi. To je: taṭastha-lakṣaṇa -- ivični simptom bhāve.

 

STIH 7

 

samyań-masṛṇita-svānto   mamatvātiśayāńkitaḥ

bhāvaḥ sa eva sāndrātmā   budhaiḥ premā nigadyate

 

SYNONYMS: samyak — completely; masṛṇita-sva-antaḥ — which makes the heart soft; mamatva — of a sense of ownership; atiśaya-ańkitaḥ — marked with an abundance; bhāvaḥ — emotion; saḥ — that; eva — certainly; sāndra-ātmā — whose nature is very condensed; budhaiḥ — by learned persons; premā — love of Godhead; nigadyate — is described.

 

,,Kada srce uslijed bhāve postane potpuno meko, a bhāva postane obdarena snažnim osjećajem posesivnosti u odnosu s Gospodinom i veoma intenzivna i snažna, učene osobe je nazivaju prema [ljubav prema Bogu].“

 

SMISAO: Ovo je stih iz Bhakti-rasāmṛta-sindhu [1.4.1].

 

 STIH 8

 

ananya-mamatā viṣṇau   mamatā prema-sańgatā

bhaktir ity ucyate bhīṣma - prahlādoddhava-nāradaiḥ

 

SYNONYMS: ananya-mamatā — having a sense of relationships with no others; viṣṇau — in Lord Viṣṇu, or Kṛṣṇa; mamatā — the sense of ownership; prema-sańgatā — endowed only with love; bhaktiḥ — devotional service; iti — thus; ucyate — is said; bhīṣma — by Bhīṣma; prahlāda — by Prahlāda Mahārāja; uddhava — by Uddhava; nāradaiḥ — and by Nārada.

 

,,Kada neko razvije nepokolebljivi osjećaj vlasništva ili posesivnosti u odnosu s Gospodinom Viṣṇuom, ili drugim riječima, kada misli na Viṣṇua i ni na koga drugog kao na jedini predmet svoje ljubavi, takvo osjećanje, uzvišene osobe poput Bhīṣme, Prahlāde, Uddhave i Nārade, nazivaju bhakti [devocijom].'"

 

SMISAO: Ovaj stih iz Nārada-pañcarātre je naveden u Bhakti-rasāmṛta-sindhu [1.4.2].

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Madhya-līlā        Chapter 23: Life's Ultimate Goal — Love of Godhead

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Madhya 23.5-8

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

 

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
01.05.2019.

LIFE'S ULTIMATE GOAL - LOVE OF GODHEAD -- KRAJNJI CILJ ŽIVOTA - LJUBAV PREMA BOGU [PART 1]

 

 

KṚṢṆA RATI – DUBOKA PRIVRŽENOST PREMA BOGU.

 

KADA OSOBA RAZVIJE DUBOKU PRIVRŽENOST [RATI] PREMA KṚṢṆI, DOSTIŽE LJUBAV PREMA BOGU U PREDANOM SLUŽENJU. TAKAV POLOŽAJ SE NAZIVA STHĀYI-BHĀVA, NEPRESTANO UŽIVANJE U DRAŽIMA PREDANOG SLUŽENJA KRSNE.

 

ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ:DRAGA PRIJATELJICE! ŽELIŠ LI SAZNATI O ČISTOJ LJUBAVI, TADA POSLUŠAJ! JA MOGU GOVORITI O TOJ TEMI JER POZNAJEM LJUBAV. ČAK NI VRSNI POZNAVATELJI SVIH VEDA NE MOGU SHVATITI NIŠTA O NAČINU NA KOJI SE ČISTA LJUBAV MANIFESTIRA, ŠTA LJUBAV JESTE, ILI ONO ŠTO ONA NIJE.”

 

“TAJ LAV PREME PONOSI SE VLASTITIM TJELESNIM SJAJEM, POTPUNO JE NEUSTRAŠIV I PUN POVJERENJA. NA SPAVANJE ODLAZI BEZBRIŽAN. KAKVE BRIGE MOGU MORITI LAVA DOK LAJU PSI NEPOVOLJNOSTI? SLIČNO TOME, KAO ŠTO LAV MOŽE LAKO SAVLADATI PSA ZBOG VLASTITOG SAMOINTERESA, ČISTA LJUBAV BEZ NAPORA NADILAZI SVE TEŠKOĆE. ONA BLISTA KAO SVJETILJKA U TAMI.”

 

“NAJČIŠĆA JE LJUBAV TAKVA, DA AKO SE ISTRAŽUJE, ODMAH ISČEZAVA, NO ČAK I AKO SE I NE RASPRAVLJA O NJOJ, TAKOĐER ISČEZAVA.”

 

KOMENTAR: Zbog izuzetne važnosti i kompleksnosti ove teme biće dobro pored ostalih, proći skoro sve stihove Śrī Caitanya Caritāmṛte - Madhya līlā - Poglavlje 23 -- u više nastavaka, zavisno od okolnosti,  imajući u vidu i sve dobronamajerne osobe, koje nemaju drugu priliku da ih pročitaju i dublje prouče. Ovo su esencijalne stvari za naše dublje razumijevanje pojma ljubav, te šta ljubav jeste, a šta nije. Specijalno će biti zanimljivo malo detaljnije razraditi pojam rati – privrženosti prema Bogu. Rati je sanskritska riječ, te pojam koji označava, jednu od jako uzvišenih razina ljubavi prema Svevišnjoj Božanskoj Osobi Śrī Kṛṣṇi, teško dostižne, ali to ipak ne znači da ne možemo barem razgovarati o ovim temama i detaljnije  izučavati, kao i ostale razine, jer ko zna? Dakako, prije dosizanja rati moramo proći korak po korak brojne stepenice ljubavi prema Bogu. U idućim nastavcima teme biće govora i o svih deset stepenica ljubavi prema Bogu.

 

 

Možemo shvatiti iz knjige Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura -- Bhakti Trilogy [Trilogija predanosti], ko je zaista pravi autoritet za ljubav. Jedino Śrīmatī Rādhārāṇī izjavljuje vrlo autoritativno „Ja poznajem ljubav, šta ljubav jeste, ili ono što nije ...“ Tako, ako želimo da saznamo šta je zapravo prava ljubav, a šta nije -- trebamo otići na izvor ljubavi. 

 

Prije današnjih stihova, kao uvod da pomenemo još nekoliko stihova iz pomenute knjige Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, koji govore o ljubavi:

 

KRATAK SAŽETAK O PREDHODNIM DOGAĐANJIMA: Jednog ranog jutra, preobukavši se u čarobnu žensku odjeću, Śrī Kṛṣṇa je stigao u dvorište Svoje najdraže Śrīmatī Rādhārāṇī, kćerke kralja Vṛṣabhānua [Vṛṣabhānu-sutā—the daughter of Vṛṣabhānu]. Sjeo je i spustio pogled i  sramežljivo prekrivši lotosoliko lice rubom grimizne ženske haljine i tu počinje povjerljivi razgovor između Njih dvoje, a da Śrīmatī Rādhārāṇī na početku još nije shvatala s kim ima posla. Smatrala je da  je u pitanju jedna prekrasna, vitka mlada djevojka, koja joj postavlja neka jako povjerljiva pitanja. Čak je pozvala svoje prijateljice sakhīye da vide mladu djevojku, očaravajuće odjevenu i ukrašenu što obasjava Njeno dvorište Svojim smaragdnim sjajem. Prerušeni Śrī Kṛṣṇa je tada preklinjao Śrīmatī Rādhārāṇī da Mu otvori riznicu Svoje zanosne ljubavi i da Mu pokaže najizvrsnije dragulje u njoj.

 

Iz niže navedenih śloka, koje opisuju transendentalne osjećaje preme, pored ostalog, može se također naslutiti kolika je ustvari povezanost svakog trenutka između Śrī Kṛṣṇe i Njegovih vječnih bliskih pratilja -- gopīya i posebno Śrīmatī Rādhārāṇī.

 

51 -- Čuvši ovu poniznu molbu Śrī Kṛṣṇe prerušenog u boginju, kći kralja Vṛṣabhānua reče: "Draga prijateljice! Želiš li saznati o čistoj ljubavi, tada poslušaj! Ja mogu govoriti o toj temi jer poznajem ljubav. Čak ni vrsni poznavatelji svih Veda ne mogu shvatiti ništa o načinu na koji se čista ljubav manifestira, šta ljubav jeste ili ono što ona nije.

 

52 --  O, sakhī! Pokuša li neko opisati teme o čistoj ljubavi onome ko želi saznati o njoj, tada će, šta god bilo opisano, kao i shvaćeno, biti samo površni podaci, koji ne mogu razotkriti istinu o tako neopisivoj pojavi kao što je ljubav. Najčišća je ljubav takva, da ako se istražuje, odmah isčezava, no čak i ako se i ne raspravlja o njoj, takoder isčezava.

 

53 --  Ako  je nečije srce obdareno privrženošću oslobođenom svih drugih motiva i lišenom svih oblika razlikovanja kao i nerazlikovanja, sposobno je popeti se na prijestolje vlastitog prirodnog položaja da tamo blistavo sja. Djelatnosti osobe koja ljubi, posvećene su jedino sreći voljenog, a vlastiti osjećaj sreće, proistekao iz takvih djelatnosti, znak je čiste ljubavi.

 

RATI – DUBOKA PRIVRŽENOST PREMA BOGU.

 

STIH 1

 

cirād adattaḿ nija-gupta-vittaḿ   sva-prema-nāmāmṛtam aty-udāraḥ

ā-pāmaraḿ yo vitatāra gauraḥ   kṛṣṇo janebhyas tam ahaḿ prapadye

 

SYNONYMS: cirāt — for a long time; adattam — not given; nija-gupta-vittam — His own personal confidential property; sva-prema — of love for Him; nāma — of the holy name; amṛtam — the ambrosia; ati-udāraḥ — most munificent; ā-pāmaram — even down to the lowest of men; yaḥ — one who; vitatāra — distributed; gauraḥ — Śrī Gaurasundara; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa Himself; janebhyaḥ — to the people in general; tam — to Him; aham — I; prapadye — offer obeisances.

 

Najvelikodušnija Svevišnja Božanska Osoba, poznata kao Gaura-Kṛṣṇa [Śrī Gaurasundara], podarila je Svoje povjerljivo blago svima, čak i najnižim ljudima — u obliku svetog imena i nektara ljubavi prema Njemu samom, koji nikada ranije nisu bili podareni ljudima. Zato Mu odajem svoje ponizno poštovanje.

 

STIH 2

 

jaya jaya gauracandra jaya nityānanda

jayādvaita-candra jaya gaura-bhakta-vṛnda

 

SYNONYMS: jaya jaya — all glories; gauracandra — to Śrī Caitanya Mahāprabhu; jaya — all glories; nityānanda — to Nityānanda Prabhu; jaya — all glories; advaita-candra — to Advaita Ācārya; jaya — all glories; gaura-bhakta-vṛnda — to the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

 

Sva slava Śrī Caitanyi Mahāprabhu! Sva slava Gospodinu Nityānandi! Sva slava Advaita Ācāryi! Sva slava svim bhaktama Gospodina Caitanye Mahāprabhua!

 

STIH 3

 

ebe śuna bhakti-phala 'prema'-prayojana

yāhāra śravaṇe haya bhakti-rasa-jñāna

 

SYNONYMS: ebe śuna — now hear; bhakti-phala — the result of practice of devotional service; prema — love of Godhead; prayojana — the ultimate goal of life; yāhāra śravaṇe — by hearing of which; haya — there is; bhakti-rasa-jñāna — transcendental knowledge of the mellows of devotional service.

 

Śrī Caitanya Mahāprabhu je nastavio: ,,O Sanātana, sada ću ti opisati rezultat predanog služenja, ljubav prema Bogu, koja predstavlja krajnji cilj života. Onaj ko čuje ovaj opis biće prosvjetljen znanjem o transcendentalnim dražima predanog služenja."

 

STIH 4

 

kṛṣṇe rati gāḍha haile 'prema'-abhidhāna

kṛṣṇa-bhakti-rasera ei 'sthāyi-bhāva'-nāma

 

SYNONYMS: kṛṣṇe — unto Lord Kṛṣṇa; rati — affection; gāḍha — deep; haile — when it becomes; prema-abhidhāna — called love of God; kṛṣṇa-bhakti-rasera — of the mellows of devotional service to Kṛṣṇa; ei — this; sthāyi-bhāva-nāma — called sthāyi-bhāva.

 

Kada osoba razvije duboku privrženost [rati] prema Kṛṣṇi, dostiže ljubav prema Bogu u predanom služenju. Takav položaj se naziva sthāyi-bhāva, neprestano uživanje u dražima predanog služenja Krsne.

 

 Stay Tuned! To Be Continued!

 

REFERENCE:

Bhakti Trilogy [Trilogija predanosti] -- Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura.

 

Madhya-līlā       Chapter 23: Life's Ultimate Goal — Love of Godhead

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Madhya 23.1-4

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA -- JHULAN YĀTRĀ – 21 AUGUST 2013  https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
GORANGA
<< 05/2019 >>
nedponutosricetpetsub
01020304
05060708091011
12131415161718
19202122232425
262728293031


VISIT ALL MY BLOGS -- MOJI BLOGOVI

free counters

CITATI IZ VEDA.....
Vedske izjave su samodostatne. Sve što je ondje navedeno mora se prihvatiti. Ako tumačimo prema našoj vlastitoj imaginaciji, autoritet Veda se odmah gubi....

CETIRI GLAVNA TIPA DOKAZA
OD 4 GLAVNA TIPA DOKAZA:
1.Direktnim opažanjem,
2.Hipotezom,
3.Istorijskim referencama,
4.Vedama - vedski dokaz se prihvata kao najbolji.




MOJI FAVORITI
-

BROJAČ POSJETA
237457

Powered by Blogger.ba