GORANGA

Call out Gouranga and be happy! Mob: +387 63 220 084; +387 66 433 542; e-mail: Sona Gauranga Das JPS <sonagaurangadas@yahoo.com>

05.12.2017.

ŚRĪLA BHAKTISIDDHĀNTA SARASVATĪ ṬHĀKURA -- DISAPPEARANCE [PART 1]

 

 

FOR SARAJEVO: 6 DECEMBER 2017 WEDNESDAY -- CATURTHĪ

FOR ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA: 7 DECEMBER 2017 THURSDAY -- CATURTHĪ  

 

KOMENTAR: U srijedu 6 Decembra 2017 godine za koordinate Sarajeva je Dan Odlaska sa ovog svijeta [Disappearance Day] velikog vaiṣṇavskog sveca i Ācārye – His Divine Grace Śrīla Bhaktisiddhānte Sarasvatī Ṭhākura Goswāmī Mahārāja. Ovaj post je koncipiran u svrhu dostojnog obilježavanja toga dana skromnim prilogom iz biografije i ogromnog doprinosa, koji je dao razumijevanju vaiṣṇavske filozofije, kao i instrukcija svojim učenicima, kojima je zadužio čitav svijet. Tu je i poseban doprinos na neograničenom polju spoznaja ezoteričnih misterija našeg univerzuma i razjašnjenja mnogobrojnih kontraverzi oko strukture univerzuma i cjelokupne Božje kreacije.

 

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura se pojavio u svetom mjestu hodočašća, Jagannātha Purīyu, kao sin Śrīla Bhaktivinode Ṭhākura, uzvišenoga vaiṣṇavskog Ācārye u učeničkom naslijeđu Śrī Caitanye Mahāprabhua. Iako zaposlen kao državni sudija, Śrīla Bhaktivinoda neumorno je radio, kako bi uspostavio učenja Gospodina Caitanye u Indiji. Imao je viziju svjetskog duhovnog pokreta i molio se za sina koji bi mu pomogao ostvariti taj san.

 

Śrīla Bhaktisiddhānta  se pojavio na ovom svijetu 6 februara 1874. godine u svetom gradu hodočašća -- Jagannātha Purīyu, gdje je Śrīla Bhaktivinoda Thakura služio kao upravitelj čuvenog Templa Jagannātha. Dobio je ime Bimala Prasada. U sedmoj godini života Bimala Prasada znao je napamet više od sedam stotina sanskritskih stihova iz Bhagavad-gīte, koje je mogao objasniti. Śrīla Bhaktivinoda Thakura, autor brojnih važnih knjiga i drugih književnih radova o Gaudiya vaiṣṇavskoj filozofiji, podučio je sina štampanju i korekturi.

 

Do dvadeset pete godine, Bimala Prasad stiče veliki ugled kao poznavatelj sanskrita, matematike, astronomije i Jyotiṣa -- vedske astrologije. Svojom astronomskom raspravom, Sūrya -Siddhānta, osvojio je počasni naslov Siddhānta Sarasvatī kao priznanje za svoja izvanredna učenja. Godine 1905, po savjetu svoga oca, prihvaća duhovnu inicijaciju Śrīla Gaurakiśhora Dāsa Bābājīya. Premda neškolovan u svjetovnim školama, Śrīla Gaurakiśhora Dāsa Bābājī bio je poznat širom kontinenta, kao veliki svetac i vaiṣṇavski Acarya. Iako veliki učenjak, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura je pred svojim učiteljem bio ponizan i predan.

 

Zadovoljan takvom poniznošću i predanošću svog visoko obrazovanog učenika, Śrīla Gaurakiśhora Dāsa Bābājī mu je dao sve blagoslove i zamolio ga da "propovijeda Apsolutnu Istinu i ostavi sve drugo". Nakon odlaska Śrīla Bhaktivinode Thākura 1914. godine, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura postaje urednik očeva časopisa Sajjana - Toṣaṇī i osniva Bhagavad Press za izdavanje Gaudiya vaiṣṇavske literature.

 

Godine 1918. prihvaća odvojeni red života i uzima ime Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Goswāmī.

 

U svrhu širenja Gaudiya vaiṣṇavske literature širom Indije, osniva Gaudiya Math, sa šezdeset četiri ogranka širom Indije. Glavno sjedište njegove misije, Caitanya Gaudiya Math, nalazi se  u Śrī  Dhām Māyāpuru,  rodnom  mjestu Śrī Caitanye Mahāprabhua.

 

Śrīla Bhaktisiddhānta je prilagodio drevnu tradiciju tehničkim i društvenim uslovima dvadesetog stoljeća. Štamparski stroj smatrao je najproduktivnijim sredstvom širenja te poruke širom svijeta, a i sam je bio autor mnogih važnih prevoda, komentara i filozofskih eseja. Bio je prvi duhovni učitelj u učeničkom naslijeđu, koji je dopustio svojim propovjednicima u odvojenom redu života [sannyasiyima] da nose zapadnjačku odjeću i putuju savremenim prevoznim sredstvima umjesto pješice.

 

Godine 1922, inteligentni mladi student Abhay Caran De posjetio je Śrīla Bhaktisiddhāntu  u središtu Gaudiya Matha u Callcuti [Kolkata]. Śrīla Bhaktisiddhānta odmah je savjetovao mladiću da bi trebao propovijedati zapadnom svijetu poruku svjesnosti Kṛṣṇe na engleskom jeziku. Iako nije mogao odmah provesti u djelo želju Śrīla Bhaktisiddhānte, Abhay je postao aktivan pristaša Gaudiya Matha. Godine 1933. Abhay je službeno postao učenik Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, koji mu je dao ime Abhay Caranaravinda.


Tokom 1930-ih Śrīla Bhaktisiddhānta razvija i povećava misionarski rad, te uspijeva ponovno uspostaviti svjesnost Kṛṣṇe, kao vodeću snagu u duhovnom životu Indije. U želji da se njegov rad nastavi, požuruje svoje učenike da osnuju zajedničko Upravno Izvršno Tijelo koje bi upravljalo Gaudiya Mathom u njegovoj odsutnosti.

 

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī  je napustio ovaj svijet 1. januara 1937. godine. Nažalost, njegovi vodeći učenici nisu marili za njegovu uputu da vode Upravno Izvršno Tijelo, a kao posljedica toga Gaudiya Math se, kao ujedinjena propovjedačka misionarska organizacija, postepeno raspao.

 

Međutim,     Abhay     Caranaravinda     ostaje     vjeran     viziji  Śrīla Bhaktisiddhānte Sarasvatī Ṭhākura Goswāmī   Mahārāja po kojoj će svjesnost Kṛṣṇe postati svjetski poznat pokret i uputi koju je osobno dobio od njega. Prihvaća odvojeni red života -- sannyāsu i dobija ime Bhaktivedanta Swāmī  Mahārāja. Godine 1965 putuje u Sjedinjene Američke Države propovijedati svjesnost Kṛṣṇe na engleskom jeziku. Śrīla Prabhupāda osniva Međunarodno društvo za svjesnost Kṛṣṇe i uspostavlja Upravno Tijelo [GBC], koje nastavlja upravljati pokretom nakon njegova odlaska s ovog svijeta 1977 godine. Tako se, iskrenim naporima A.C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāde i njegovih sljedbenika, djelo Śrīla Bhaktisiddhānte Sarasvatī Ṭhākura nastavlja širom cijelog svijeta.

 

REFERENCE:

 

VAIṢṆAVA KE? – O MOJ UME KAKAV SI TI VAIṢṆAVA? Bengalska pjesma -- His Divine Grace Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Goswāmī  Mahārāja.

Prevod stihova i navodi iz spisa: His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

Objašnjenja: His Holiness Jayapatāka Swāmī  Guru Mahārāja.

 

26.11.2017.

THEORY OF ILLUSION -- TEORIJA ILUZIJE [PART 4]

 

JĪVA ILI ŽIVO BIĆE JE DUHOVNA ISKRA, KOJA JE DJELIĆ SVEVIŠNJE BOŽANSKE OSOBE. NA ŽALOST, JĪVA,  SMATRA TIJELO OSOBNIM BIĆEM I TO POGREŠNO SHVATANJE SE ZOVE VIVARTA, ILI PRIHVATANJE NEISTINE KAO ISTINE. TIJELO NIJE OSOBNO BIĆE, ALI ŽIVOTINJE I BUDALASTI LJUDI MISLE DA JESTE.

 

NEMA MATERIJALNIH ODGOVORA NA VELIKE KRIZU U SVIJETU – POSTOJE SAMO DUHOVNI ODGOVORI.

 

IZ VAIṢṆAVSKIH SPISA, SAZNAJEMO DA JE KRAJNJI UZROK PROBLEMA SAVREMENOG DRUŠTVA – NEPRIHVATANJE VRHOVNE OSOBE – SVEVIŠNJEG GOSPODINA, KOJI JE VLASNIK I UPRAVITELJ SVEGA.

 

KOMENTAR: Prva tri nastavka ove interesantne teme dostupni su prema datumima objavljivanja:

 

PART 1 -- 9 AUGUST 2017: http://goranga.blogger.ba/

PART 2 – 12 SEPTEMBAR 2017: http://goranga.blogger.ba/

PART 3 – 25 OKTOBAR 2017: http://goranga.blogger.ba/

 

Ili direktnim pristupom preko perma linkova:

 

PART 1 -- http://goranga.blogger.ba/arhiva/2017/08/09/4067548

PART 2 – http://goranga.blogger.ba/arhiva/2017/09/12/4071258

PART 3 – http://goranga.blogger.ba/arhiva/2017/10/25/4076106

 

Također, pomenuti postovi se mogu pratiti i na dole niže naznačenim adresama, samo je pozadina plava umjesto žuta. Kako kome -- to možda nekome više odgovara kod čitanja:

 

PART 1 -- http://sricaitanyacaritamrita.blogger.ba/arhiva/2017/08/09/4067549

PART 2 -- http://sricaitanyacaritamrita.blogger.ba/arhiva/2017/09/12/4071259

PART 3 -- http://sricaitanyacaritamrita.blogger.ba/arhiva/2017/10/25/4076107

 

Preporučljivo je da aktuelna politička zbivanja, kako na globalnoj razini tako i u bližem okruženju barem povremeno posmatramo iz duhovne perspektive, dakle gledano kroz nešto drugačije kulturne naočale, nego što je to uobičajeno u svijetu materijalističkih koncepcija života i lažnih, privremenih tjelesnih imenovanja, koja dolaze od fols-ega [lažnog ja]. U tu svrhu biće potrebno da detaljnije proučavamo stihove iz obimne vedske literature, pomoću kojih možemo početi pravilno razumijevati naš pravi položaj i sadašnja događanja oko nas, kao i na globalnoj razini u svijetu.

 

Kao što je poznato, naša realnost u okviru materijalnog-vidljivog dijela dvojne stvarnosti, koja nas okružuje su stalna politička prepucavanja, zveckanje oružjem i stvaranje određenog pritiska, ali i trošenje enormnih sredstava za nabavku savremenih oružja – dronova, aviona, helikoptera, tenkova, borbenih čamaca, ratnih brodova, etc., te stalni međunarodni sukobi, ratovi, ekonomske krize, prirodne nepogode, nestašice, etc. Oni pojedinci, koji i pored ogromnog duhovnog neznanja nažalost vode  pojedine države, zahvaljujući izbornom inžinjeringu, finansijskoj i političkoj moći – znaju za neke provjerene metode smirivanja vlastitog stanovništva i skretanja javnog mjenja na drugi fokus. Tako, kada imaš problem unutar granica države i veliko nezadovoljstvo stanovništva, pa tako i glasačkog tijela -- prebaci fokus politike na granice i takozvane prijetnje s vana. Nažalost, uobičajeno većina stanovništva zbog općeg neznanja olako nasjedne na takve iskonstruisane prijetnje i provokacije onih pohlepnih političara, koji su došli na ovaj svijet kao rākṣase i/ili nepoželjno stanovništvo. A, šta je to nepoželjno stanovništvo i iz kojih razloga nastaje, biće pojašnjeno nekom drugom prilikom, radi opširnosti materije.

 

Međutim, iz vaiṣṇavskih spisa, saznajemo da je krajnji uzrok problema savremenog društva – neprihvatanje Vrhovne Osobe, Svevišnjeg Gospodina, koji je vlasnik i upravitelj svega. Također, moramo znati da postoje i oštre, ali pravedne za sve, karmičke rekacije za nepoštivanje prirodnih zakona i utvrđenog poretka u našem univerzumu, pa tako i na našoj planeti Zemlji. Da oni koji zveckaju oružjem i imaju osvajačke pretenzije prema susjednim zemljama, znaju da se za zauzimanje tuđe imovine, zemlje, kuća i prirodnih resursa, te za mučenje, pljačkanje i ubijanje stanovništva ide na dugotrajni boravak na jedan od 28 sistema paklenih planeta ili krugova pakla, vjerovatno ne bi ni pomišljali na isto i pored rākṣasa [demonskog] mentaliteta. Potrebno je znati da vlastitu prirodu, mentalitet, karmičke potencijale, te prepreke i preovladavajuće gune kod nas možemo lako spoznati analizirajući chart vedske astrologije Jyotiṣa. Viši karmički zakoni i oštre rekacije važe za sve i često se protežu pokoljenjima i pokoljenjima, bez obzira znali mi za njih, ili ne i bez obzira na kvalitet odluka zemaljskih sudova.

 

Trenutno mogu da nam se događaju vrlo čudne i nepredvidljive stvari, često s nesagledivim posljedicama. Ponekada ih veoma teško razumijevaju čak i iskusne i duhovno napredne osobe, a šta tek reći za obične jednostavne ljude, koji su više praktičari i koji nikome ne misle i ne rade zlo, nastoje da žive pošteno, ali ih lavina nekih nepovoljnih događanja, jednostavno povuče za sobom. Po tome, koliko ljudi traže savjete za rješenje ličnih problema, ali nažalost – najčešće na krivom mjestu, možemo lako pretpostaviti, da ljudi praktički pucaju po svim šavovima, kao što bi se reklo.

 

Bilo bi jako dobro, da se u svakom ljudskom društvu, duhovno educirane i napredne osobe pozabave problemima običnih, jednostavnih ljudi, koji vrlo često nemaju šta ni da jedu. Nekada su dovoljni i mali praktični savjeti i lijepe riječi, koje smiruju.

 

Itekako smo svjedoci trenutnih događanja na uzavreloj političkoj sceni u regionu i šire, da ovom prilikom ne idemo u detalje, a koja mogu imati i šire reperkusije na naše živote i porodice. Kada već krenemo putem transcendencije i postepenog odvajanja od materijalnih koncepcija života, obično je nezahvalno baviti se politikama u regionu i u svijetu, jer se tada dalje upetljavamo u ovaj materijalni svijet s nesagledivim karmičkim posljedicama. Ipak, treba znati, nismo ni blizu toga da veliki dio ljudi može stvarno da bude odvojen od svega materijalnog, to uspijevaju samo jako rijetke osobe, koje žive u odvojenom redu života [sannyāsi]  – možda jedan od desetak milona ljudi na planeti. Ali, isto tako moramo znati da političari uglavnom pokušavaju napraviti kao privid od stvarnosti, dakle kao neku virtualnu stvarnost – i tome se treba znati adekvatno suprostaviti, svako u svom okruženju.

 

Dakako, u pitanju su veliko neznanje i iluzija u kojoj žive duhovno needucirane i neuke  oosbe, te i životno neiskusne, a koje  i pored toga žele da se kao bave politikom, iako nemaju karmičke potencijale za isto, jer je to danas unosno zanimanje. A, tu je kao obavezni popratni elemenat neznanja  i pogrešna vezanost za lažna i prolazna tjelesna imenovanja – “Ja” i “Moje”. A, u stvari ništa nije naše. Misliti da smo mi vlasnici, gospodari i kontrolori svega -- to je možda i najveća iluzija od svih. Otuda u stvari obično i kreću najveći problemi, misliti ovo je naše, te ovo je moja nacija, moja zemlja, moj Bog, moje Sunce, etc. A kako saznajemo iz vedskih spisa – sve je u stvari Božje. Svevišnja Božanska Osoba Śrī Kṛṣṇa je vrhovni vlasnik i upravitelj svega i pokretnog i nepokretnog. Bog je jedan – samo nosi različita imena. Postoji mnogo Božjih imena i oblika – da bi Ga oni koji Ga slave mogli obožavati na svoj način, shodno razini dostignute svjesnosti.

 

Prema vedskim proročanstvima, u ovom dobu Kali-yugi, ljudi će kako Kali-yuga bude odmicala, biti prisiljeni bježati u šume, radi velikih poreza, nameta vlada i skupog života u gradu, ali izgleda se u ovim nekim burnim vremenima to već počelo dešavati, iako smo tek na početku Kali-yuge. Dobro je češće pročitati ponešto o bona fide vedskim proročanstvima. Vedska proročanstva se provlače kroz različite vedske spise. Ima  ih u Śrīmad-Bhāgavatamu,  te u Bhaviṣya Purāṇi [Bhaviṣyate znači – šta će biti], drugim Purāṇama, etc. Ako vas zanimaju vedska proročanstva, te koji su simptomi sadašnjeg doba Kali-yuge, a nemate mogućnost pristupa drugim izvorima, može se dosta toga pronaći na:


http://unlimited.blogger.ba/

 

Danas, vjerovatno najbolje prolaze oni inteligentni ljudi, koji su na vrijeme započeli izgradnju kuća, malih farmi i život u čistoj prirodi, daleko od gradske vreve, na obližnjim planinama, blizu čistih planinskih pašnjaka, obradive zemlje i izvora vode. Na planinama dalje od gradova, postoje svi uslovi za bavljenje zemljoradnjom, voćarstvom, zaštitom i uzgajanjem krava isključivo radi dobijanja mlijeka i mliječnih proizvoda, bavljenje pčelarstvom, sakupljanjem bobičastih i drugih šumskih plodova, branjem ljekovitog bilja, etc. Mogu se čitave porodice ishraniti na taj način i to od vlastitog rada. A, moguće je osnivanje i čitavih eko-komuna. Tu bi države, lokalne zajednice i banke trebale dati određene finansijske poticaje i potpore, te pomoć oko papira i dodjele zemlje porodicama koje žele da je obrađuju. Dakle, postoje određena lako izvodiva rješenja.

 

Poznato je da već postoje čitava novoizgrađena sela i imanja vrijednih ljudi, na okolnim planinama, primjera radi oko Sarajeva, a slično je i na drugim djevičanski čistim i nedirnutim planinama. A kada malo izađemo na okolne planine, sve odiše nekim svečanim mirom i prirodnom čistoćom. Između ostaloga, obično u junu, kada je vrijeme za berbu pojedinih vrsta ljekovitog bilja i čajeva, a prije nego što se pokose planinske livade, možemo brati ljekovito bilje i razne vrste čajeva čak i pored samih cesta, toliko je sve čisto – znaju to planinari i obični jednostavni ljudi koji vole prirodu. Kako znamo ljekovito bilje, trave za čajeve, začine i različite jestive šumske plodove možemo također brati od proljeća, pa sve do kasne jeseni.

 

Tako, ovi stihovi, koji naizgled nemaju puno veze s današnjom stvarnošću u stvari itekako objašnjavaju istu i daju nam jako praktične upute i kako izaći iz krize, koja trese čitav svijet. A, kriza će potrajati, ako ne postane još  i gore. Dakle, potrebno je naglasiti – nema materijalnih odgovora na velike krize u svijetu – postoje samo duhovni odgovori.

 

STIH 123

 

vastutaḥ pariṇāma-vāda — sei se pramāṇa

dehe ātma-buddhi — ei vivartera sthāna

 

SYNONYMS

 

vastutaḥ — factually; pariṇāma-vāda — transformation of the energy; sei — that; se — only; pramāṇa — proof; dehe — in the body; ātma-buddhi — concept of self; ei — this; vivartera — of illusion; sthāna — place.

 

Preobražaj energija je dokazana činjenica. Iluzija je pogrešno tjelesno shvatanje osobnog bića.

 

SMISAO: Jīva ili živo biće je duhovna iskra, koja je djelić Svevišnje Božanske Osobe. Na žalost, jīva,  smatra tijelo osobnim bićem i to pogrešno shvatanje se zove vivarta, ili prihvatanje neistine kao istine. Tijelo nije osobno biće, ali životinje i budalasti ljudi misle da jeste. Međutim vivarta [iluzija] ne ukazuje na promjenu identita duhovne duše; iluzija je pogrešno shvatanje da je tijelo osobno biće. Svevišnja Božanska Osoba se ne mijenja, kada Njegova spoljašnja energija, koja se sastoji od osam grubih i suptilnih elemenata, opisanih u  Bhagavad-gīti [bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ, etc.],  djeluje u različitim fazama.

 

STIH 124

 

avicintya-śakti-yukta śrī-bhagavān

icchāya jagad-rūpe pāya pariṇāma

 

SYNONYMS

 

avicintya — inconceivable; śakti — potency; yukta — possessed of; śrī — the affluent; bhagavān — Personality of Godhead; icchāya — by His wish; jagat-rūpe — in the form of the cosmic manifestation; pāya — becomes; pariṇāma — transformed by His energy.

 

Svevišnja Božanska Osoba posjeduje sva obilja. Stoga je Svojim nepojmljivim energijama, preobrazila [transformirala] materijalnu kosmičku manifestaciju.

 

STIH 125

 

tathāpi acintya-śaktye haya avikārī

prākṛta cintāmaṇi tāhe dṛṣṭānta ye dhari

 

SYNONYMS

 

tathāpi — yet; acintya-śaktye — by inconceivable potency; haya — remains; avikārī — without change; prākṛta — material; cintāmaṇi — touchstone; tāhe — in that respect; dṛṣṭānta — example; ye — which; dhari — we accept.

 

Na primjeru čarobnog kamena [cintāmaṇiya], koji svojom energijom pretvara gvožđe u zlato, a ipak ostaje isti, možemo shvatiti da Svevišnji Gospodin ostaje nepromjenjen, mada preobražava Svoje bezbrojne energije.

 

Ādi-līlā  Chapter 7: Lord Caitanya in Five Features

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 7.123-125

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video. Sona Gaurāńga Dās's photo.
12.11.2017.

CHENNAI ISKCON -- ŚRĪ MĀDHURYA KADAMBINI SEMINAR -- H.H. BHĀNU SWĀMĪ MAHĀRĀJA -- 1 MAY 2013

25.10.2017.

THEORY OF ILLUSION -- TEORIJA ILUZIJE [PART 3]

 

VIVARTA-VĀDA.

MISTERIJA UČENIČKOG NASLIJEĐA.

NE POZNAVATI STVARNOST KAKVA JESTE I STOGA POGREŠNO POISTOVJEĆIVATI JEDNU STVAR S DRUGOM [KAO NA PRIMJER, MISLITI DA SMO OVO TIJELO], NAZIVA SE VIVARTA-VĀDA. SVAKO USLOVLJENO ŽIVO BIĆE, KOJE SMATRA DA JE TIJELO DUŠA, OBMANUTO JE TOM VIVARTA-VĀDOM. TA VIVARTA-VĀDA FILOZOFIJA MOŽE NAPASTI ONOGA KO JE ZABORAVIO NEPOJMLJIVU MOĆ SVEMOĆNE BOŽANSKE OSOBE.

 

KOMENTAR: Prva dva nastavka ove interesantne teme dostupni su na ovom blogu prema datumu objavljivanja:

 

PART 1 -- 9 AUGUST 2017: http://goranga.blogger.ba/

PART 2 – 12 SEPTEMBAR 2017: http://goranga.blogger.ba/

 

Ili direktnim pristupom preko perma linka:

 

PART 1 -- 9 AUGUST 2017: http://goranga.blogger.ba/arhiva/2017/08/09/4067548

PART 2 – 12 SEPTEMBAR 2017: http://goranga.blogger.ba/arhiva/2017/09/12/4071258

 

Kroz bezbroj stvarnih situacija u životu možemo se i sami uvjeriti, koliko su neka naša uvjerenja, tačnije predrasude prema drugim osobama pogrešna. Dakle, zbog spleta različitih okolnosti, često povjerujemo u ono što nije, ili u iluziju. Ponekada pogrešno čujemo ili pogrešno protumačimo neke stvari kada smo malo u strasti i tako to. Koji je lijek za ovo? Uvijek iznova razgovorati, ali i znati da skoro ništa nije onako kako izgleda i kako se nama čini. Kada direktno popričamo s nekom osobom, dakako uz istinsko uvažavanje, možemo često vidjeti da stvari stoje potpuno drugačije. Ovo je samo jedan od mnogobrojnih primjera, da iako znamo za nesavršene utiske naših čula i mogućnosti obmane, često podlegnemo tome.

 

Ako do sada u životu, zbog spleta različitih okolnosti, nismo stizali da nešto značajnije uradimo na pročišćavanju anarthi u vlastitom srcu,  postepenom zadobijanju znanja višeg ranga i određenom uzdizanju svjesnosti, sada je prava prilika za to. Odnekud moramo početi. Moglo bi se nabrojati mnogo mogućih načina za početak duhovnih traganja i postepenog pročišćavanja od nakupljene ugra-karme. Svi imamo jako različite  karmičke odrednice i nosimo različite utiske iz prošlih života. To sve u dobroj mjeri određuje našu dalju sudbinu i prirodu, te i to kojim ćemo putem krenuti dalje. Ipak, put kojim ćemo krenuti umnogome zavisi pored karmičkih predispozicija i od našeg truda, vremena koje ulažemo, te i od nekih viših faktora – milosti i blagoslova Svevišnje Božanske Osobe, koji obično slijede milost i blagoslove duhovnih učitelja i bhakta, svetih osoba s kojima dolazimo u kontakt, a tu su i milost i blagoslovi viših autoriteta u univerzumu. Pored čestog druženja s bhaktama već prema okolnostima, te Harināma Saṅkīrtana, pjevanja i mantranja svetog imena Svevišnjeg Gospodina Śrī Kṛṣṇe, slijeđenja uputa duhovnog učitelja, predhodnih Ācārya i iskusnih vaiṣṇava, uputa svetih vedskih spisa, imanja stalne i neprekinute sadhane-duhovne prakse,  uvijek je preporučljivo dalje pažljivo čitanje i proučavanje transcendentalne vedske literature i poruka Svevišnjeg Gospodina. U ovome se krije i jedna od ezoteričnih tajni učeničkog naslijeđa, kao što je rečeno u Bhagavad-Gīti 18.75:

 

“To znači da Kṛṣṇu ne možemo shvatiti neposredno, već preko duhovnog učitelja. Duhovni učitelj je prozirni posrednik [medij], iako je istina da je iskustvo ipak neposredno. To je misterija učeničkog naslijeđa. Kada je duhovni učitelj vjerodostojan, možemo izravno čuti Bhagavad-Gītu, kao što ju je čuo Arjuna.”

 

TRI VELIKE VEDSKE NAUKE: JYOTIṢA ŚĀSTRE, VASTU I ĀYURVEDA

 

Dok smo na početku duhovnih traganja, te u nekoj kao prelaznoj zoni do vremena intezivnijih duhovnih potraga, jedna od jednostavnijih stvari, koja ne zahtijeva neka specijalna ulaganja, kako finansijska tako i ulaganja energija i vremena, je da posvetimo veću pažnju dijagonali u našem stanu ili kući: sjevero-istok --- jugo-zapad, jer je jako bitna. I inače, da pokušamo postepeno mijenjati svoje koncepcije, te da shvatimo da  i prostor u kome boravimo, ili radimo pamti i odgovarajuće reagira na sve naše aktivnosti. Ako na tom planu s vremenom uspijemo poredati stvari kako treba, te potom postepeno regulirati i ishranu, postoje dobre šanse da će se i ostale stvari u našem životu postepeno posložiti kako i treba. Informativna znanja iz Vastu śāstra-vedske arhitekture i Āyurvede – vedske medicine mogu nam često pomoći u tome. Tu su i nezaobilazne vedska kosmologija i vedska astrologija Jyotisha. Kaže se za ove tri velike nauke – da su to tri sestre, znači trebali bi se potruditi i detaljno poznavati sve tri, barem informativno. Tada će nam se početi polagano otvarati drugačiji pogledi na svijet i na postojanje dvojne stvarnosti u kojoj živimo, na naše mjesto u tom svijetu, te na naš odnos s drugim živim bićima i Svevišnjom Božanskom Osobom   Śrī Kṛṣṇom.

 

http://jyotisha.blogger.ba/

http://ayurveda.blogger.ba/

http://vastu.blogger.ba/

 

Na navedenim adresama blogova ima dosta tematski izloženih sekvenci. Pored ovih i na drugim blogovima ima povremeno dosta toga prezentirano. Pojedine teme često su isprepletene s mnogobrojnim duhovnim poentama i uputama. To je slučaj na blogovima na kojima se izlažu uglavnom mnogobrojni navodi iz śāstra i transcendentalne reference uz dodatna pojašnjenja His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness i predhodnih Ācārya. Opet, kada je riječ o vedskoj kosmologiji i strukturi našeg univerzuma, te mnogobrojnim kontraverzama, koje prate istraživanja takve vrste, treba obavezno još pogledati:

 

http://vedskikosmos.blogger.ba/

http://unlimited.blogger.ba/

 

SUPERSOUL CONECTION

 

STVARI SRCA SU IPAK DALEKO NAJVAŽNIJE --- Trebamo se jednostavno istrenirati tokom života da postepeno što bolje i na vrijeme prepoznamo signale Paramātme [Nad-duše], ili signale pokraj puta, kao što bi se reklo.. Dakle, da imamo Supersoul Conection, kako neki vole reći. A za to treba podosta vremena i upornosti. Sve počinje sa Hare Kṛṣṇa mahā-mantrom i mantranjem na japi, potom dolazi na red, ili paralelno s pojedinačnim mantranjem i skupno pjevanje u kīrtanima.

 

Jako je preporučljivo istovremeno trenirati osluškivanje našeg nestašnog uma i tada ćemo lagano početi shvaćati da čak i um postaje jako zadovoljan dok mantramo ili pjevamo mahā-mantru, jer to je njegov prirodni položaj. Opet to o osluškivanju uma, možda će kod nekog izazvati osmijeh, ali to zaista tako ide. Ubrzo možemo ustanoviti da naši umovi svakog trena nešto prihvate, pa nešto odbace. Ustanovljeno je prilikom istraživanja ovakve vrste, da uglavnom, aproksimativno oko 32 000 puta u toku dana naši umovi nešto odbace, pa odmah zatim nešto prihvate. Kod ženske populacije ovaj broj je još veći.

 

Dakle, um često djeluje skoro kao potpuno nezavisan entitet u tijelu, ako ne upotrebimo inteligenciju, koja je po hijerarhiji iznad uma uz paralelno osluškivanje signala Paramātme [Nad-duše]. Paramātma [Nad-duša] će nas uvijek iznova upozoriti na nepovoljne aktivnosti i/ili određenu opasnost, te da i nešto ne radimo kako treba i tako to. Kada god ne prepoznamo signale Paramātme [Nad-duše], te ne poslušamo i ne naučimo ih razlikovati od mnogobrojnih signala našeg uma -- lupićemo glavom u zid, moguće i opet iznova i iznova – sve dok ne savladamo određenu lekciju u životu i krenemo dalje.

 

DA BI POČELI OZBILJNIJE MANTRATI NEOPHODNO JE STALNO DRUŠTVO NAPREDNIH BHAKTA -- Kaže se: ko se druži s bhaktama s vremenom će početi da svakodnevno mantra, te postepeno dostići i razinu mantranja šesnaest krugova Hare Kṛṣṇa mahā-mantre svaki dan, dok onaj ko već mantra, ako na neki način izgubi društvo bhakta, vrlo vjerovatno da će postepeno prestati da mantra. Svakako, kod prestanka mantranja, postoje i druge okolnosti, a čest dodatni uzrok je i mantranje s uvredama, zatim istrošenost dobre, pobožne karme iz prošlih života, etc.

 

ZA SVE DOBRONAMJERNE OSOBE -- Ukoliko poželite društvo bhakta, bez obzira gdje boravite, možete se javiti – dobićete neophodne kontakte. Također, već u naslovu bloga imate brojeve mobitela za neophodne kratke dogovore, zatim možete po potrebi dobiti i broj fiksnog telefona, tu je i e-mail adresa, a moguća je i komunikacija putem FaceBook-a i Skype-a.

 

Moguće je organizirati da u gradu u kojem živite, bhakte dođu i upriliče prigodan program, već prema dogovoru. Za isto su neophodni minimalni uslovi – sala i/ili neki veći stan, ili drugi prigodan prostor i dakako – zainteresirane osobe. Ako je vaš grad dalje od 15 km od Sarajeva, tada će biti potrebna minimalna nadoknada troškova goriva za put. Uglavnom, kada postoji dobra volja, sve se da dogovoriti na obostrano zadovoljstvo. I to je – to!

 

Za sve dobronamjerne osobe, koje su živo zainteresirane za dostizanje mira u srcu i života punog ispunjenja, moguće je također organizirati povremena i stalna kućna bhakti druženja: Bhakti-Sange [Bhakti-Vṛkṣe], te Nāma Haṭṭa  programe.

 

Dakle, ako imate neki slobodan prostor, stan ili slično i barem jednu malu grupu srodnih duša, zainteresiranih za duhovnost, postojanje dvojne stvarnosti i sve što ide uz to, slobodno se javite – pa vidimo.

 

Učimo dok smo živi i to trebamo uvijek imati na umu, a za učenje i pravilno razumijevanje su itekako potrebni blagoslovi i asistencija osoba, koje su već prošle taj dio puta. Oni nam mogu osvijetliti put, koji mi tek treba da pređemo.

Naša istinska i svakodnevna samilost, te briga za druge i služenje uz određeni respekt prema drugim dušama, može nam donijeti mir u srcu, život pun ispunjenja, te neviđeni životni napredak na svim razinama – kako na duhovnim tako i čisto egzistencijalnim, da se to često  ne može dovoljno naglasiti

 

TEORIJA ILUZIJE  -- STIH 7.121 [PART 3]

 

Abhakte cijene čudesnu materijalnu prirodu, ali ne mogu cijeniti inteligenciju  i energiju Svevišnje Božanske Osobe, koja stoji iza te materijalne kreacije. Međutim, Śrīpāda Rāmānujācārya, navodi vedsku sūtru iz Aitareya Upaniṣad [1.1.1], ātmā vā idam agra āsīt, koja ističe da je vrhovna ātmā, Apsolutna Istina, postojala prije stvaranja. Neko može staviti primjedbu: "Ako je Svevišnja Božanska Osoba potuno duhovna, kako može biti izvor stvaranja i u Sebi sadržavati materijalne i duhovne energije?" Da bi odgovorio na taj izazov, Śrīpāda Rāmānujācārya navodi mantru iz Taittirīya Upaniṣade [3.1]:

 

yato vā imāni bhūtāni jāyante yena jātāni jīvanti yat prayanty abhisaḿviśanti

 

Ova mantra potvrđuje da čitava kosmička manifestacija emanira iz. Apsolutne Istine, počiva u Apsolutnoj Istini i nakon uništenja ponovo ulazi u tijelo Apsolutne Istine, Svevišnje Božanske Osobe. Živo biće je izvorno duhovno i kada uđe u duhovni svijet, ili tijelo Svevišnjeg Gospodina, zadržava svoj identitet osobne [individualne] duše. U vezi s tim, Śrīpāda Rāmānujācārya navodi primjer zelene ptice. Zelena ptica može sletjeti na zeleno drvo, ali to ne znači da se stopila sa drvetom; zadržava svoj identitet ptice, iako može izgledati da se stopila sa zelenilom drveta. Možemo navesti još jedan primjer. Životinja može ući u šumu, ali zadržava svoju individualnost, iako se naizgled stapa sa šumom. U materijalnom postojanju i materijalna energija i živa bića koja pripadaju ivičnoj energiji zadržavaju svoju individualnost. Tako, iako energije Svevišnje Božanske Osobe međusobno djeluju jedna na drugu u kosmičkoj manifestaciji, svaka zadržava svoje odvojeno individualno postojanje. Stapanje sa materijalnom ili duhovnom energijom ne povlači za sobom gubitak individualnosti. Prema teoriji Śrīpāde Rāmānujācārye -- Viśiṣṭādvaite, iako su sve Gospodinove energije jedno, svaka zadržava svoju individualost [vaiśiṣṭya].

 

Śrīpāda Śańkarācārya je pokušao da zavede čitaoce Vedānta-sūtre, pogrešno tumačeći riječi ānanda-mayo 'bhyāsāt. Čak je pokušao da nađe grešku Śrīla Vyāsadevu. Međutim, nema potrebe da ovdje ispitujemo sve izreke Vedānta-sūtre, pošto namjeravamo da izdamo Vedānta-sūtru u posebnom tomu.

 

STIH 122

 

pariṇāma-vāde īśvara hayena vikārī

eta kahi' 'vivarta'-vāda sthāpanā ye kari

 

SYNONYMS

 

pariṇāma-vāde — by accepting the theory of transformation of energy; īśvara — the Supreme Lord; hayena — becomes; vikārī — transformed; eta kahi' — saying this; vivarta — illusion; vāda — theory; sthāpanā — establishing; ye — what; kari — do.

 

Prema Śańkarācāryi, prihvatanjem teorije o preobražaju Gospodinove energije osoba stvara iluziju, jer posredno prihvata da Apsolutna Istina biva preobražena.

 

SMISAO: Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura tumači da će onaj ko ne shvati pariṇāma-vādu, ili preobražaj energije, sigurno pogrešno shvatiti istinu o ovoj materijalnoj kosmičkoj manifestaciji i živim bićima. U Chāndogya Upaniṣad [6.8.4] je rečeno --  san-mūlāḥ saumyemāḥ prajāḥ sad-āyatanāḥ sat-pratiṣṭhāḥ. Materijalni svijet i živa bića su odvojeni entiteti i vječno su stvarni, a ne nestvarni. Međutim, Śańkarācārya je zamislio da su materijalni svijet i živa bića iluzorni i da ne posjeduju individualnost, nepotrebno se bojeći da će pariṇāma-vādom [preobražajem energije] Brahman biti preobražen [vikārī]. Igrom riječi je pokušao da dokaže da je individualni identitet živih bića i materijalnog svijeta iluzoran, navodeći primjere konopca, koji možemo pogrešno smatrati zmijom, ili školjke koju možemo smatrati zlatom. Tako je na najodvratniji način prevario ljude.

 

Primjer konopca, koga neko može pogrešno smatrati zmijom je spomenut u Māṇḍūkya Upaniṣad, ali se koristi da bi se objasnila greška poistovjećivanja tijela sa dušom. Pošto je duša duhovna čestica, kao što je potvrđeno u Bhagavad-gīti [mamaivāḿśo jīva-loke], ljudsko biće zbog iluzije [vivarta-vāda], kao životinja poistovjećuje tijelo sa osobnim bićem. To je pravi primjer vivarte, ili iluzije. Stih -- atattvato 'nyathā-buddhir vivarta ity udāhṛtaḥ -- opisuje takvu iluziju. Ne poznavati stvarnost kakva jeste i stoga pogrešno poistovjećivati jednu stvar s drugom [kao na primjer, misliti da smo ovo tijelo], naziva se vivarta-vāda. Svako uslovljeno živo biće, koje smatra da je tijelo duša -- je obmanuto tom vivarta-vādom. Ta vivarta-vāda filozofija može napasti onoga ko je zaboravio nepojmljivu moć svemoćne Božanske Osobe.

 

U Śrī Īśopaniṣadi je objašnjeno kako Svevišnja Božanska Osoba ostaje onakva kakva jeste, vječno nepromjenjiva: pūrṇasya pūrṇam ādāya pūrṇam evāvaśiṣyate. Bog je potpun. Čak i ako se potpuna manifestacija odvoji od Njega, On ostaje potpun. Materijalnu kreaciju manifestira Gospodinova energija, ali On i dalje ostaje ista osoba. Njegov oblik, pratnja, odlike, itd., nikada ne bivaju uništeni. Śrīla Jīva Gosvāmī, u svojoj Paramātma-Sandarbhi, objašnjava vivarta-vādu na slijedeći način: "Pod opsjenom vivarta- vāde, osoba zamišlja da su odvojeni entiteti -- kosmička manifestacija i živa bića -- istovjetni s Brahmanom. To je posljedica potpunog nepoznavanja stvarnosti. Apsolutna Istina, ili Parabrahman, uvijek je jedna i uvijek je ista. Potpuno je slobodna od svih drugih koncepcija postojanja. Potpuno je slobodna od lažnog ja jer je potpuno duhovni idnetitet. Apsolutno je nemoguće da Gospodin bude u neznanju i potpadne pod uticaj pogrešnog shvatanja [vivarta-vādu]. Apsolutna Istina je izvan dosega našeg shvatanja. Mora se priznati da posjeduje besprijekorne osobine, koje ne posjeduje svako živo biće. Nikada nije ni najmanje zagađena greškama običnih živih bića. Stoga, svako mora shvatiti da Apsolutna Istina posjeduje nepojmljive moći.“

 

Ādi-līlā  Chapter 7: Lord Caitanya in Five Features

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 7.121 [PART 3] & Ādi 7.122

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness
06.10.2017.

GERMINATING SEEDS OF OFFENSE -- KLIJANJE SJEMENA UVREDA [PART 1]

 

KOMENTAR: U ovo današnje pročišćavajuće vrijeme, neke prividno marginalne stvari iznenada kao da dobijaju na važnosti. Marginalne, za nekoga ko misli u iluziji, da može samo određenim trudom  na materijalnoj-vidljivoj razini postojanja, iskontrolirati oštre zakone prirode i vlastitu egzistenciju. Opet, kada već malo odmaknemo na dugom putu predanog služenja Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe s ljubavlju, između ostaloga, postepeno počnu nam stizati i malo jače realizacije i testovi, pa tako i u vezi  naše poniznosti i tolerancije u odnosima s drugima. U testove takve vrste spadaju i uvrede koje možemo počiniti u duhovnom životu i postepeno razvijanje sposobnosti za nadilaženje istih. Ali, kako već znamo, nisu u pitanju samo moguće uvrede u duhovnom životu i u odnosu s bhaktama; to je često slučaj i u našoj svakodnevnici na praktičnoj-vidljivoj razini. Iz današnje priče možemo izvući neke poente i preventivno djelovati da mogućih uvreda bude što manje ili nikako, uzimajući u obzir interakcije kroz odnose sa svim živim bićima.

 

Nekada i pored sveg našeg truda uvrede mogu postepeno  da nas udalje iz duhovnog života na duže vrijeme, ili i potpuno, a da u prvi mah uopšte i ne osjetimo, kako gubimo duhovno utočište [spiritual shelter]. Kasnije se jako teško vratiti kada izgubimo milost i blagoslove. Kako to obično počinje? Nekada se možemo početi udaljavati od procesa predanog služenja i druženja s bhaktama, ali to obično pripisujemo našoj lažnoj uzvišenosti – dakle možemo nekada da pomislimo kako smo jako napredni i kako sve znamo, a da svi ostali ništa ne znaju i da smo samo mi uvijek u pravu. Specijalno ovakve stvari dolaze do izražaja kod pojava unutrašnje uznemirenosti, koja može da dođe uslijed različitih poticaja iznutra ponajprije od vlastitog uma, kao i usljed pušenja opojnih trava, uzimanja halucigenih droga, te alkohola i drugih opijata-stimulansa za promjenu svijesti, te i poticaja s vana, od umova drugih živih bića, prirodnih nepogoda,  nekih napetih aspekata na nebu, etc.

 

Kada već dođe do žestokih neslaganja s drugima, trebamo sebi obavezno postaviti pitanje: „Pa čekaj, da li ti želiš blagoslove ili želiš da si u pravu?“ Kada malo izmeditiramo, obično će da prevagne ono prvo. Tako možemo lakše prihvatiti druge osobe u našem okruženju, te prevazići neke verbalne sukobe i istolerirati različita mišljenja drugih. Jednostavno moramo shvatiti da postoje različite karmičke okolnosti kod svakoga od nas, te određene razlike u razinama svjesnosti, načinima razmišljanja i percepiranja stvarnosti, razlike u pogledu truda i vremena koje ulažemo ili ne, različiti su i putevi do uzimanja duhovnog utočišta, različite preovladavajuće gune,  različita je i količina milosti i blagoslova koje dobijamo, etc.

 

Evo i dodatnog pojašnjenja za sve one koji tek počinju pratiti ovu materiju. Svako ko svakodnevno pjeva i mantra  određeni broj krugova svetog imena Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe, treba da se jako čuva nanošenja uvreda lotosovim stopalima svetog imena -- ima ih deset, a jedanaesta je osnovna od koje i počinju sve ostale uvrede – a to je nepažljivo mantranje. Uvrede će biti  detaljnije navedene u slijedećim nastavcima. Svakako, nije da samo bhakte koji svakodnevno mantraju Hare Kṛṣṇe maha mantru, treba da paze na uvrede. Svako to treba, jer kad-tad sjeme bilo kojih uvreda prema drugima proklija i daje svoje karmičke plodove, te nam biva vraćeno istom mjerom ili još i više, zavisno od razine svjesnosti i drugih faktora. Ptanja karme i karmičkih zakona su jako kompleksna i sveobuhvatna.

 

Ove istinite, uzvišene priče su za osobe koje žele da dublje proučavaju transcendentalnu vedsku filozofiju i psihologiju, te da možda izvuku i neke poente kroz duhovne pouke i da ih slijede. 

 

STIH 3.144

 

rāmacandra khāṅna aparādha-bīja kaila

sei bīja vṛkṣa hañā āgete phalila

 

SYNONYMS: rāmacandra khāṅna — Rāmacandra Khān; aparādha — of the offense; bīja — seed; kaila — caused to germinate; sei bīja — that seed; vṛkṣa hañā — becoming a tree; āgete — later; phalila — fructified.

 

Podstakavši prostitutku da uznemiri Haridāsa Ṭhākura, Rāmacandra Khān je uzrokovao klijanje sjemena uvrede nanijete lotosovim stopalima Haridāsa Ṭhākura. To sjeme je kasnije postalo drvo, a kada je drvo rodilo, Rāmacandra Khān je pojeo njegove plodove.

 

STIH 3.145

 

mahad-aparādhera phala adbhuta kathana

prastāva pāñā kahi, śuna, bhakta-gaṇa

 

SYNONYMS: mahat-aparādhera — of a great offense at the feet of the exalted devotee; phala — the result; adbhuta — wonderful; kathana — narration; prastāva — opportunity; pāñā — taking advantage of; kahi — I say; śuna — hear; bhakta-gaṇa — O devotees.

 

Kako je ova uvreda nanesena lotosovim stopalima uzvišenog bhakte donijela rezultat je divna priča. Iskoristivši priliku koju pružaju ovo događaji, ispričaću šta se desilo. O bhakte i prijatelji, molim vas, počujte.

 

STIH 3.146

 

sahajei avaiṣṇava rāmacandra-khāṅna

haridāsera aparādhe haila asura-samāna

 

SYNONYMS: sahajei — naturally; avaiṣṇava — nondevotee; rāmacandra-khāṅna — Rāmacandra Khān; haridāsera — at the lotus feet of Haridāsa; aparādhe — by offenses; haila — was; asura-samāna — exactly like a demon.

 

Rāmacandra Khān je po prirodi bio abhakta [osoba koja je zavidna na Kṛṣṇu i Njegove bhakte]. Sada, pošto je nanio uvredu lotosovim stopalima Haridāsa Ṭhākura, postao je demonski ateista.

 

STIH 3.147

 

vaiṣṇava-dharma nindā kare, vaiṣṇava-apamāna

bahu-dinera aparādhe pāila pariṇāma

 

SYNONYMS: vaiṣṇava-dharma — the cult of Vaiṣṇavism; nindā kare — blasphemes; vaiṣṇava apamāna — insults to the devotees; bahu-dinera — for a long time; aparādhe — by offensive activities; pāila — got; pariṇāma — the resultant action.

 

Pošto je dugo vremena klevetao kult vaiṣṇavisma i vrijeđao bhakte, sada je dobio rezultate svojih uvredljivih postupaka.

 

SMISAO: Rāmacandra Khān je nanosio velike uvrede lotosovim stopalima vaiṣṇava i Gospodina Viṣṇua. Kao što je Rāvaṇa, uprkos tome što je njegov otac Viśvaśravā bio brāhmaṇa, bio je poznat kao asura ili rākṣasa, zbog uvreda koje je nanio Gospodinu Rāmacandri [Viṣṇu] i Hanumānu [vaiṣṇavi]. Rāmacandra Khān je postao takav asura zbog uvreda koje je nanio Haridāsa Ṭhākuru i mnogim drugim bhaktama.

 

STIH 3.148

 

nityānanda-gosāñi gauḍe yabe āilā

prema pracārite tabe bhramite lāgilā

 

SYNONYMS: nityānanda-gosāñi — Lord Nityānanda; gauḍe — in Bengal; yabe — when; āilā — came back; prema pracārite — to preach the cult of bhakti, love of Godhead; tabe — at that time; bhramite lāgilā — began to tour.

 

Kada se Gospodin Nityānanda vratio u Bengal da bi propovijedao kult bhakti, ljubav prema Bogu, počeo je da putuje po čitavom Bengalu.

 

STIH 3.149

 

prema-pracāraṇa āra pāṣaṇḍa-dalana

dui-kārye avadhūta karena bhramaṇa

 

SYNONYMS: prema-pracāraṇa — preaching the cult of bhakti; āra — and; pāṣaṇḍa-dalana — subduing atheistic men; dui-kārye — with two kinds of activities; avadhūta — the great devotee and mendicant; karena — does; bhramaṇa — touring.

 

Gospodin Nityānanda, Gospodinov najposvećeniji bhakta, putovao je zemljom da bi ostvario dva cilja – da bi raširio kult bhakti [prema-pracāraṇa] i da bi porazio i obuzdao ateiste.

 

SMISAO:   U Bhagavad-giti 4.8 je rečeno:

 

paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām

dharma-saṁsthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge

 

Gospodin Kṛṣṇa se pojavljuje u svakom milenijumu, da bi ostvario dva cilja – da bi izbavio bhakte i uništio abhakte. Njegovi bhakte također imaju dva slična cilja – da propovijedaju bhakti kult svjesnosti Kṛṣṇe i da poraze sve vrste agnostika i ateističkih demona. Nityānanda Prabhu je tako izvršio naredbu Śrī Caitanye Mahāprabhua i oni koji strogo slijede Nityānandu Prabhua vrše iste djelatnosti. Postoje dvije vrste bhakta. Jedni se nazivaju goṣṭhy-ānandīyi, a drugi bhajanānandīyi. Bhakta koji ne propovijeda , ali uvijek predano služi, zove se bhajanānandīyi, a bhakta koji ne samo da vješto predano služi, već i propovijeda kult bhakti i poražava sve vrste agnostika, zove se goṣṭhy-ānandīyi.

 

STIH 3.150

 

sarvajña nityānanda āilā tāra ghare

āsiyā vasilā durgā-maṇḍapa-upare

 

SYNONYMS: sarva-jña — omniscient; nityānanda — Lord Nityānanda; āilā — came; tāra ghare — at his house; āsiyā — coming; vasilā — sat down; durgā-maṇḍapa-upare — on the altar of the Durgā-maṇḍapa.

 

Gospodin Nityānanda,, koji zna sve jer je Svevišnja Božanska Osoba, došao je u kuću Rāmacandra Khāna i sjeo na oltar Durgā-maṇḍape.

 

SMISAO:   Dobrostojeća indijska gospoda su gradili svoje kuće s prostorijom za obožavanje boginje Durge [boginja materijalnog svijeta], zvanom Durga-mandapa. Tamo bi obično obožavali boginju u mjesecu Āśvina [September-October]. Rāmacandra Khān  je imao takvu Durgā-maṇḍapa u svojoj kući.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Chapter 3: The Glories of Śrīla Haridāsa Ṭhākura

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Antya-lila 3.144-3.150

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

12.09.2017.

THEORY OF ILLUSION -- TEORIJA ILUZIJE [PART 2]

 


CONTROVERSIAL THEORY VIVARTA-VĀDA OR MĀYĀVĀDI THEORY OF ILLUSION.

 


KOMENTAR: Prvi nastavak ove teme dostupan je na adresi bloga:

PART 1 -- 9 AUGUST 2017 : http://goranga.blogger.ba/

 

Ili direktnim pristupom preko perma linka:

http://goranga.blogger.ba/arhiva/2017/08/09/4067548

 

Ko je među prvima uletio u Śańkarācāryinu vivarta-vādu, ili māyāvādi teoriju iluzije? Ko to zna? Ali, vrlo vjerovatno da su se sem određenog broja tadašnjih stanovnika u samoj Indiji i okolnim zemljama, nekada dijelom ogromnog Āryanskog carstva, a koji su napustili izvorni vedski put -- u mrežu māyāvādi filozofije, kasnije upleli i pripadnici stranih kolonijalnih sila, kojima je ovakva teorija dobro došla, za njihove tadašnje pokušaje stvaranja neke nove imperije, te porobljavanje tamošnjeg stanovništva i sistematsko brisanje i svake pomisli na izvornu vedsku kulturu, učenje i jezik. Dakako, taj pokušaj je bio kratkog vijeka i bezuspješan, jer se nije temeljio na duhovnim principima datim od Svevišnje Božanske Osobe Śrī Kṛṣṇe. To su samo bile nečije napuhane želje. Ali, potrebno je reći da su i dan-danas u upotrebi u literaturi i na internetu mnogobrojne mis-koncepcije proizašle iz ove māyāvādi teorije iluzije, te je neophodno uvijek posjedovati dobru dozu sposobnosti diskriminacije i znati razlučiti autoritativne izvorne vedske spise od mnogobrojnih prevarnih teorija.

 

Poznato je da su se ostaci megalomanskih želja za velikom imperijom i moći nad drugim narodima do danas sačuvali u vidu  uticaja preko moćnih bankarskih i drugih korporacija, te brojnih tajnih loža i paralelnih centara moći, preko kojih se zatim pokušava uticati na globalna svjetska zbivanja. Danas čak i neke manje zemlje pokušavaju nametnuti neke svoje mis-koncepcije i suludu dominaciju nad susjednim državama.

 

Svakom kapitalističkom sistemu organizacije države potrebna je neka vrsta ekspanzije i osvajanje uvijek novih tržišta, te se javlja kao neophodna potreba i česta primjena vojne sile, a tu su i prateće grane za podršku -- moćne vojne industrije, prateće industrije za proizvodnju svega što je potrebno za opskrbu velikog broja vojnika i tehnike na ratištima, uvezanost finansiranja preko bankarskih sistema i korporacija svih vrsta, etc. Pored toga kako već znamo, stoljećima već postoji tendecija uvođenja jednoobraznog jezika i takozvane kulture, finansijske discipline i fiskalne politike, etc., valjda po ugledu na drevna vremena kada je cijala ljudska rasa upotrebljavala sanskrit. Ali sanskrit je Deva-nagari jezik, jezik kojim se i danas govori na višim planetarnim sistemima.

 

U moderno vrijeme, sve su prisutniji prikriveni, kao i neprikriveni pokušaji masovne kontrole stanovništva preko današnjih moćnih masovnih medija, telekoma, tv programa, društvenih mreža na internetu, pisanih medija i dr., dakle ne samo pomoću video nadzora gdje god je to moguće – u institucijama, robnim kućama, bankama, trgovinama, velikim saobračajnim čvorovima, aerodromima, autobusnim i željezničkim stanicama, prometnim ulicama, etc. Tu su i sve učestaliji pokušaji, poput nekih međunarodnih organizacija i njihovih agencija, da im sada ne spominjemo imena -- i tobožnje zaštite intelektualne svojine, pokušaja zabrane slobodne proizvodnje i trgovine prirodno uzgojene  zdrave hrane, etc. Od istih se tek trebamo naučiti zaštititi.

 

Opet, posebnu vrstu problema danas čine pojedinačne međusobne komunikacije, zato što smo svi na vrlo različitim razinama svjesnosti, dakle nije kao u prijašnjim yugama, kao u Satya yugi na primjer – kada su svi bili u duhovnoj guni vrline i imali određeni direktni odnos i kontakt s Svevišnjim Gospodinom.

 

Uobičajeno, vrlo često se dešava da niko nikoga ne razumije. Većina ljudi ima jako skromno ili nikakvo znanje iz duhovnih disciplina i obično je na tjelesnoj razini shvatanja života. Tako, generalno gledano, većina današnje populacije zbog opće duhovne needuciranosti uobičajeno živi na tjelesnim koncepcijama života i poistovjećuje se s lažnim tjelesnim imenovanjima –“Ja“ i “Moje“, te otuda i počinju svi drugi problemi i dalja, lažna i prolazna tjelesna imenovanja: “Moj Bog”, “Moja nacija”, “Moja zemlja”, “Moj jezik”, “Moja [ne]kultura”, etc. A, moramo znati da ustvari ništa nije naše – sve dobijamo od Svevišnje Božanske Osobe na privremeno korištenje u ovom životu i kako god smo došli potpuno goli na ovaj svijet – tako ćemo i otići.  Sobom nosimo samo vlastitu svjesnost i mnogobrojne utiske [samskare] u iduće tijelo. A koje ćemo tijelo dobiti u idućem životu, zavisi od mnogo faktora, općenito od sadašnjeg načina života, a ponajviše od naših želja i svjesnosti u trenutku napuštanja tijela. Zato je sada pravo vrijeme za trening, te da što bolje dočekamo polaganje završnog testa. Ovaj završni test polažu svi, bez obzira na određenu poziciju i prolazna imenovanja, koja smo imali u ovom životu.

 

Kroz vedske spise se konstantno provlači sintagma – „Ja nisam ovo tijelo – ja sam duhovna duša.“ Samo što veoma rijetke osobe ovo i razumiju kako treba.

 

Što se tiče personalizma i impersonalizma, ustvari ne postoji međusobni sukob mišljenja. Onaj ko shvata Boga zna da su bezlično i lično shvatanje istovremeno prisutni u svemu i da nema kontradikcija. Tako je Gospodin Caitanya iznio Svoje uzvišeno učenje acintya-bheda i abheda-tattva -- istovremene istovjetnosti i različitosti.

 

Svjetlost Sunca [Sūrya Nārāyaṇa] i Mjeseca [Candre] također izvorno emanira iz brahmajyotiya, Gospodinovog impersonalnog [bezličnog] sjaja, a praṇava, ili oḿkāra, transcendentalni zvuk kojim počinje svaka vedska mantra [himna], oslovljava Svevišnjeg Gospodina. Pošto se impersonalisti jako boje da Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇu oslove Njegovim bezbrojnim imenima, više vole da vibriraju transcendentalni zvuk oḿkāru, ali ne shvataju da je oḿkāra zvučna reprezentacija Kṛṣṇe. Nadležnost [jurisdikcija] svjesnosti Kṛṣṇe se prostire svuda i onaj ko shvata svjesnost Kṛṣṇe je blagoslovljen. Oni, koji ne poznaju Kṛṣṇu su u iluziji. Tako je znanje o Kṛṣṇi oslobođenje, a neznanje o Njemu ropstvo. [Bhagavad-gītā As It Is 7.8].

 

STIH 7.121 [2 NASTAVAK]

 

U Chāndogya Upaniṣadi postoji slijedeća mantra: aitad-ātmyam idaḿ sarvam. Ova mantra bez sumnje ukazuje da je čitav svijet Brahman. Kao što je potvrđeno u Śvetāśvatara Upaniṣad [parāsya śaktir vividhaiva śrūyateg] -- Apsolutna Istina posjeduje nepojmljive energije i čitava kosmička manifestacija je dokaz postojanja tih različitih energija Svevišnjeg Gospodina. Svevišnji Gospodin je stvarnost i zato je sve što je Svevišnji Gospodin stvorio također stvarno. Sve je istinito i potpuno [pūrṇam], ali izvorni pūrṇam -- potpuna Apsolutna Istina, uvijek ostaje ista. Pūrṇāt pūrṇam udacyate pūrṇasya pūrṇam ādāya. Apsolutna Istina je tako savršena da uvijek ostaje osoba, mada različite energije emaniraju iz nje i manifestiraju kreacije, koje se naizgled razlikuju od nje. Gospodin nikada ne propada ni u kakvim okolnostima.

 

Trebamo zaključiti da je čitava kosmička manifestacija preobražaj energije Svevišnjeg Gospodina, a ne Svevišnjeg Gospodina ili Apsolutne Istine, koja uvek ostaje ista. Materijalni svijet i živa bića su preobražaji energije Gospodina, Apsolutne Istine ili Brahmana, koji je prvobitni izvor. Drugim riječima, Apsolutna Istina, Brahman, predstavlja prvobitni sastojak, a druge manifestacije su preobražaji tog sastojka.

 

To je potvrđeno u Taittirīya Upaniṣadi (3.1): yato vā imāni bhūtāni jāyante "Postojanje čitave ove kosmičke manifestacije je omogućila Apsolutna Istina, Svevišnja Božanska Osoba". U ovom stihu je ukazano da je Brahman, Apsolutna Istina, prvobitni uzrok, a živa bića [jive] i kosmička manifestacija posljedice tog uzroka. Pošto je uzrok stvaran, posljedice su također stvarne. One nisu iluzija. Śańkarācārya je nedosljedno pokušao da dokaže da je prihvatanje materijalnog svijeta i živih bića kao tvorevina Svevišnjeg Gospodina iluzija, jer je u tom shvatanju postojanje materijalnog svijeta i jīva različito i odvojeno od postojanja Apsolutne Istine. Sa ovim razumijevanjem zasnovanim na igri riječi, māyāvādi filozofi su propagirali slogan -- brahma satyaḿ jagan mithyā -- prema kome je Apsolutna Istina stvarna, a kosmička manifestacija i živa bića samo iluzorna, ili prema kojoj su svi oni zapravo Apsolutna Istina, a materijalni svijet i živa bića ne postoje odvojeno.

 

Stoga trebamo zaključiti da Śańkarācārya, da bi predstavio Svevišnjeg Gospodina, živa bića i materijalnu prirodu kao nerazdvojive i pune neznanja, pokušava da prikrije slave Svevišnje Božanske Osobe. On tvrdi da je materijalna kosmička manifestacija mithyā, ili nestvarna, ali to je velika greška. Ako je Svevišnja Božanska Osoba stvarna, kako Njegova kreacija može biti nestvarna? Čak i u svakodnevnim djelatnostima ne možemo smatrati da je materijalna kosmička manifestacija nestvarna. Zato vaiṣṇavski filozofi kažu da kosmička kreacija nije nestvarna već privremena. Odvojena je od Svevišnje Božanske Osobe, ali reći da je nestvarna je uvredljivo, jer ju je tako čudesno stvorila Gospodinova energija.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Ādi-līlā  Chapter 7: Lord Caitanya in Five Features

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 7.121 [Part 2])

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – RATHA YĀTRĀ – 2014
02.09.2017.

ŚRĪLA BHAKTIVINODA ṬHĀKURA – APPEARANCE – 4 SEPTEMBER 2017 MONDAY -- TRAYODĀŚĪ [FASTING TILL NOON] [PART 1]

 

 

ZBOG NEOBIČNE DUHOVNE KARIJERE REFORMATORA RELIGIJE VELIKOG KALIBRA, PLODNOG LITERARNOG OPUSA I UZORNOG ŽIVOTA, ŚRĪLA BHAKTIVINODA ṬHĀKURA JE SMATRAN  DOSTOJNIM NASLJEDNIKOM ŠESTORICE GOSVĀMĪYA IZ VṚĪNDAVANA I ČESTO JE NAZIVAN SEDMIM GOSVĀMĪYEM. OSTVARIO JE MNOGOBROJNA DOSTIGNUĆA. JEDNO OD NAJVAŽNIJIH JE I OTKRIĆE MJESTA ROĐENJA ŚRĪ CAITANYE MAHĀPRABHUA. TO JE OSTVARIO 1.887 GODINE INSPIRIRAN MNOGOBROJNIM VIZIJAMA, GODINAMA ISTRAŽIVANJA I NAPORNIM RADOM. OVO JE OZNAČILO ZNAČAJNU PREKRETNICU U VAIṢṆAVSKIM ANALIMA. KASNIJE JE INTENZIVNO PUTOVAO, ŠIREĆI UČENJE ŚRĪ CAITANYE MAHĀPRABHUA, PORAŽAVAJUĆI IMPERSONALISTE LOGIKOM I SVETIM SPISIMA, TE RAZOTKRIVAJUĆI ZABLUDU NOVE VRSTE -- INDIJACA OBRAZOVANIH PO BRITANSKOM SISTEMU, KOJI SU IZVRŠAVALI DOBRO SMIŠLJEN BRITANSKI PLAN DA SE SOFISTICIRANO VEDSKO ZNANJE DOVEDE U  SFERU PRAZNOVJERJA I RITUALA. NJEGOVA VJERA U KṚṢṆU BILA JE TOLIKO JAKA DA BI OTVORENO IZAZIVAO MOĆNE MISTIKE, KRALJEVE I KNJIŽEVNIKE NA DEBATE, TE IH USPIO NAVESTI DA PRIZNAJU SUPERIORNOST SVJESNOSTI KṚṢṆE.

 

Pojava Śrī Kṛṣṇe kao Śrī Caitanye Mahāprabhua u šesnaestom stoljeću preplavila je ljude devocijskom ekstazom. Međutim, gotovo tristo godina nakon Njegovog odlaska, yuga dharma Harināma Saṅkīrtana -- pjevanje svetih imena Gospodina je skoro nestalo i oni koji su uopće čuli za to, smatrali su isto religijom nemoralnih prosjaka. Śrīla Bhaktivinoda Thākura je praktički samostalno vratio obožavanju Kṛṣṇe doličan, centralni položaj u kulturi Indije. Također je posijao sjeme njegovog propagiranja širom svijeta. Śrīla Bhaktivinoda Thākura je duhovni djed Hare Kṛṣṇa pokreta, autor stotine jedinstvenih devocijskih knjiga i čovjek koji se neograničeno predao za dobrobit čovječanstva. Zbog njegove neobične duhovne karijere reformatora religije velikog kalibra, plodnog literarnog opusa i uzornog života, smatran je dostojnim nasljednikom šestorice Gosvāmīya iz Vṛīndavana i često je nazivan sedmim Gosvāmīyem.

 

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura je rođen kao Kedārnātha Datta 2 septembra 1.838. u drevnom selu Birnagar [Ulagram] smještenom u distriktu Nadia u Zapadnom Bengalu. Bio je treći sin Ananda Candra Datte i Jagat Mohini Devi, potomak poznate  porodice i jako  imućnog djeda po majci. Njegova je porodica bila veoma pobožna, pa je Kedārnātha još od malih nogu bio upućen u mnoge aspekte duhovnog života i religije. Uživao je u redovnom čitanju Rāmāyaṇe i Mahābhārate, koje se odvijalo u njegovom domu. Kritički je gledao na pūje u kojima su tada žrtvovane životinje i na kojima su kastinski takozvani brāhmane dolazili s isključivom namjerom uživanja u ovakvim ponudama.

 

I pored imućne porodice, Kedārnātha je imao teško djetinjstvo. Njegova je porodica postepeno gubila svoje bogatstvo i zadužila se. Izgubio je oca  i većinu rođaka, koje su zahvatile brojne zaraze i bolesti. Suočen s odgovornošću izdržavanja majke, mlade supruge i vraćanja mnogih dugova, Kedārnātha je prvo prihvatio posao školskog učitelja. Bio je odličan učenjak i radio je mnogo. Konačno je u martu 1.868 godine Kedārnātha bio izabran za pomoćnika sudije. To je bio najviši položaj kojeg je mogao imati jedan Indijac u tadašnjoj Indiji pod upravom britanskom vlasti. Kedārnātha je uskoro postao poznat po svojoj oštroumnosti, intelektu i iskrenosti. Njegova karijera sudije bila je praćena čestim premještajima zbog sukoba britanskih službenika koji su ga htjeli u svojoj oblasti. Zahvaljujući reputaciji duhovne osobe koja je dobro upućena u svete spise, često je pozivan da smiruje potencijalno opasne religijske nemire.

 

Iako izvanjski zadubljen u svakodnevne dužnosti višeg vladinog službenika, jedini pravi posao Bhaktivinode je bilo propovijedanje. To je činio služeći se snagom moćnog pera. Ranije je s velikim  poteškoćama došao do kopije Śrī Caitanye Caritāmṛte i pročitavši je nekoliko puta, napustio sve težnje za impersonalizmom. Svim srcem je uronio u nauku bhakti, kao što su je objasnila šestorica Gosvāmīya i napisao opširan opus svojih realizacija, davao predavanja i utemeljio stotine Nāma Haṭṭa grupa širom zemlje. Godine 1.868 napisao je Sac-Cid-Ānanda-Premalata, koja je bila toliko dobro primljena da je i sam dobio titulu Sac Cid Ānanda. Kasnije, impresionirani njegovom učenošću i predanošću, vodeći vaiṣṇave tog vremena dali su značenje tituli Bhaktivinoda -- onaj koji nalazi zadovoljstvo u bhakti. Tako je Kedārnātha postao poznat kao Sac-Cid-Ānanda Bhaktivinoda Ṭhākura.

 

Pored njegovih mnogobrojnih dostignuća Bhaktivinoda Ṭhākura je postao poznat i po otkriću mjesta rođenja Śrī Caitanye Mahāprabhua. To je ostvario 1.887 godine inspiriran mnogobrojnim vizijama, godinama istraživanja i napornim radom. Ovo je označilo značajnu prekretnicu u vaiṣṇavskim analima. Kasnije je intenzivno putovao, šireći učenje Śrī Caitanye Mahāprabhua, poražavajući impersonaliste logikom i svetim spisima, te razotkrivajući zabludu nove vrste Indijaca obrazovanih po britanskom sistemu, koji su izvršavali dobro smišljen britanski plan da se sofisticirano vedsko znanje dovede u  sferu praznovjerja i rituala. Njegova vjera u Kṛṣṇu bila je toliko jaka da bi otvoreno izazivao moćne mistike, kraljeve i književnike na debate, te ih uspio navesti da priznaju superiornost Kṛṣṇe.

 

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura je utemeljio načelo prakticiranja svjesnosti Kṛṣṇe, kao porodični čovjek. Kao viši činovnik izvršavao je svoje obaveze iskreno i produktivno. Kao glava velike porodice pobrinuo se za sve članove i osigurao im prikladno duhovno obrazovanje. Od četrnaestero djece, tri su njegova sina postala slavni kao duhovni filozofi i odvojenici. A jedno od njih, Bimal Prasad, postao je vodeći vaiṣṇavski Ācarya i inicirajući guru, kasnije poznat kao Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Goswāmī Mahārāja, duhovni učitelj Śrīla Prabhupāda. Usprkos svim obavezama na poslu i kod kuće, Śrīla  Bhaktivinoda Ṭhākura je bio sposoban u cijelosti obavljati rigorozni raspored mantranja, čitanja i pisanja.

 

Godine 1.896 Śrīla Bhaktivinoda Thākura je postigao uspjeh u širenju riječi Śrī Gaurāńge Mahāprabhua -- Śrī Caitanye Mahāprabhua izvan granica Indije. Njegova knjiga Śrī Gaurāńga-lilā-smarna-stotram bijaše poslana i dobro primljena na svim velikim sveučilištima i knjižnicama širom svijeta. Te je godine Bhaktivinoda Thākura ostvario hrabro, zapanjujuće pretkazanje da će se uskoro pojaviti osoba koja će propovijedati učenje Gospodina Caitanye širom svijeta. Iste se godine rodio Abhay Caran, kasnije poznat kao Śrīla Prabhupāda. Dvadesetak godina kasnije Abhay Caran je prvi put susreo Śrīla Bhaktisiddhāntu Sarasvatī Ṭhākura Goswāmī Mahārāja, četvrtog sina Bhaktivinode Thākura, kasnije prihvatio njegovu inicijaciju, te slijedeći njegove upute širio svjesnost Kṛṣṇe širom svijeta i utemeljio Međunarodno društvo za svjesnost Kṛṣṇe.

 

Dana 23 juna 1914, tačno u podne, Śrīla Sac-Cid- Ānanda Bhaktivinoda Thākura ušao je u vječne zabave Gospodina u duhovnom svijetu. Taj dan je bio posebno povoljan jer je ujedno bio i dan odlaska Śrī Gadadhara Pandita, bliskog pratioca Śrī Caitanye Mahāprabhua. U duhu istinskog vaiṣṇave, Bhaktivinoda Thākura će vječno živjeti kroz svoje riječi, djela i hiljade sljedbenika u učeničkom naslijeđu.

 

REFERENCE:

http://mayapur.com/node/1579

 

28.08.2017.

RĀDHĀṢTAMĪ – APPEARANCE OF ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ – 29 AUGUST 2017 TUESDAY – ĀṢTAMĪ [PART 6]

 

 

"DEVĪ" ZNAČI "BLISTAVA I NAJLJEPŠA" ILI "LJUPKO PREBIVALIŠTE OBOŽAVANJA I LJUBAVNIH ZABAVA GOSPODINA KṚṢṆE."

 

"KṚṢṆA-MAYĪ" ZNAČI "ONA, KOJA U SEBI I SPOLJA VIDI GOSPODINA KṚṢṆU”. ONA VIDI GOSPODINA KṚṢṆU GDJE GOD DA BACI SVOJ POGLED.

 

KṚṢṆA-MAYĪ IMA DVA RAZLIČITA ZNAČENJA. OSOBA KOJA UVIJEK MISLI NA KṚṢṆU U SEBI I SPOLJA, KOJA SE UVIJEK SJEĆA SAMO KṚṢṆE GDJE GOD DA IDE I ŠTA GOD DA VIDI, NAZIVA SE KṚṢṆA-MAYĪ. POŠTO JE KṚṢṆA PUN LJUBAVI, NJEGOVA LJUBAVNA MOĆ, RĀDHĀRĀṆĪ, KOJA SE NE RAZLIKUJE OD NJEGA, NAZIVA SE KṚṢṆA-MAYĪ.

 

KOMENTAR: Poslije uvodnih opisa unutrašnje energije Śrī Kṛṣṇe -- hlādinī-śakti na predhodnim nastavcima, te čistog djelovanja hlādinī-śakti, koje se ispoljava u postupcima transcendentalne grupe djevojaka iz Vraje [Vraja-devī], opisa mnogobrojnih ekspanzija Śrīmatī Rādhārāṇī, koje postoje da bi pomagale u Gospodinovim zabavama, sada je na redu opis transcendentalnih kvaliteta Śrīmatī Rādhārāṇī.

 

PART 1, 2, 3, 4, 5: http://goranga.blogger.ba/

PART 1, 2, 3, 4, 5: http://sricaitanyacaritamrita.blogger.ba/

 

Osim tekstova na ova dva bloga, u dva nastavka na blogu čija je adresa ispod, najveći autoritet za pitanja ljubavi Śrīmatī Rādhārāṇī govori o čistoj ljubavi, te što ljubav jeste i ono šta ona nije, dok je na postu prije na istom blogu objavljena i djelimična lista stihova u kojima se pominje Śrīmatī Rādhārāṇī,

 

http://unlimited.blogger.ba/

 

STIH 4.84


'devī' kahi dyotamānā, paramā sundarī

kimvā, kṛṣṇa-pūjā-krīḍāra vasati nagarī

 

SYNONYMS

 

devī — the word devī; kahi — I say; dyotamānā — shining; paramā — most; sundarī — beautiful; kimvā — or; kṛṣṇa-pūjā — of the worship of Lord Kṛṣṇa; krīḍāra — and of sports; vasati — the abode; nagarī — the town.

 

"Devī" znači "blistava i najljepša" iIi "ljupko prebivalište obožavanja i ljubavnih zabava Gospodina Kṛṣṇe."

 

STIH 4.85

 

kṛṣṇa-mayī — kṛṣṇa yāra bhitare bāhire

yāńhā yāńhā netra paḍe tāńhā kṛṣṇa sphure

 

SYNONYMS

 

kṛṣṇa-mayī — the word kṛṣṇa-mayī; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; yāra — of whom; bhitare — the within; bāhire — the without; yāńhā yāńhā — wherever; netra — the eyes; paḍe — fall; tāńhā — there; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; sphure — manifests.

 

"Kṛṣṇa-mayī" znači "ona koja u sebi i spolja vidi Gospodina Kṛṣṇu”. Ona vidi Gospodina Kṛṣṇu gdje god da baci Svoj pogled.

 

STIH 4.86

 

kimvā, prema-rasa-maya kṛṣṇera svarūpa

tāńra śakti tāńra saha haya eka-rūpa

 

SYNONYMS

 

kimvā — or; prema-rasa — the mellows of love; maya — made of; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; svarūpa — the real nature; tāńra — of Him; śakti — the energy; tāńra saha — with Him; haya — there is; eka-rūpa — oneness.

 

Ona je istovjetna sa Gospodinom Kṛṣṇom, jer otjelovljuje draži ljubavi. Energija Gospodina Kṛṣṇe je istovjetna s Njim.

 

SMISAO: Kṛṣṇa-mayī ima dva različita značenja. Osoba koja uvijek misli na Kṛṣṇu u sebi i spolja, koja se uvijek sjeća samo Kṛṣṇe gdje god da ide i šta god da vidi, naziva se Kṛṣṇa-mayī. Pošto je Kṛṣṇa pun ljubavi, Njegova ljubavna moć, Rādhārāṇī, koja se ne razlikuje od Njega, naziva se Kṛṣṇa-mayī.

 

STIH 4.87

 

kṛṣṇa-vāñchā-pūrti-rūpa kare ārādhane

ataeva 'rādhikā' nāma purāṇe vākhāne

 

SYNONYMS

 

kṛṣṇa-vāñchā — of the desire of Lord Kṛṣṇa; pūrti-rūpa — of the nature of fulfillment; kare — does; ārādhane — worship; ataeva — therefore; rādhikā — Śrīmatī Rādhikā; nāma — named; purāṇe — in the Purāṇas; vākhāne — in the description.

 

Njeno obožavanje [ārādhana] se sastoji od ispunjavanja želja Gospodina Kṛṣṇe. Zbog toga je u Purāṇama opisana kao Rādhikā.

 

SMISAO:  Rādhikā potiče od korijena ārādhana, što znači "obožavanje". Stoga se osoba koja nadmašuje sve ostale u obožavanju Kṛṣṇe može nazvati Rādhikā -- najviši sluga.

 

STIH 4.88

 

anayārādhito nūnaḿ    bhagavān harir īśvaraḥ

yan no vihāya govindaḥ    prīto yām anayad rahaḥ

 

SYNONYMS

 

anayā — by this one; ārādhitaḥ — worshiped; nūnam — certainly; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; hariḥ — Lord Kṛṣṇa; īśvaraḥ — the Supreme Lord; yat — from which; naḥ — us; vihāya — leaving aside; govindaḥ — Govinda; prītaḥ — pleased; yām — whom; anayat — lead; rahaḥ — to a lonely place.

 

"Ona je istinski obožavala Svevišnju Božansku Osobu. Zato je Gospodin Govinda, zadovoljan, odveo Śrīmatī Rādhārāṇī na usamljeno mjesto, ostavivši sve nas."

 

SMISAO: Ovo je stih iz Śrīmad Bhāgavatama (10.30.28).

 

STIH 89

 

ataeva sarva-pūjyā, parama-devatā

sarva-pālikā, sarva jagatera mātā

 

SYNONYMS

 

ataeva — therefore; sarva-pūjyā — worshipable by all; parama — supreme; devatā — goddess; sarva-pālikā — the protectress of all; sarva jagatera — of all the universes; mātā — the mother.

 

Rādhā je parama-devatā, vrhovna boginja i dostojna je da Je svi obožavaju. Zaštitnica je svih živih bića i majka čitavog univerzuma.

 

Ādi-līlā  Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 4.84-89

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA -- JHULAN YĀTRĀ & ŚRĪ BALARĀMA JAYANTI – 21 AUGUST 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
27.08.2017.

RĀDHĀṢTAMĪ – APPEARANCE OF ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ – 29 AUGUST 2017 TUESDAY – ĀṢTAMĪ [PART 5]

 

KṚṢṆA AND RĀDHĀ ARE ONE IN TWO -- KṚṢṆA I RĀDHĀ SU JEDNO U DVOJE

 

KOMENTAR: U nastavku teme o unutrašnjoj energiji Śrī Kṛṣṇe po imenu hlādinī-śakti, evo smo lagano stigli do opisa mnogobrojnih ekspanzija Śrīmatī Rādhārāṇī, koje postoje da bi pomagale u Gospodinovim zabavama. U predhodnim nastavcima smo dijelom prošli kraći opis čistog djelovanja hlādinī-śakti, koje se ispoljava u postupcima transcendentalne grupe djevojaka iz Vraje [Vraja-devī], a isti su objavljeni na niže navedenim adresama blogova:  

 

PART 1, 2, 3, 4: http://goranga.blogger.ba/

PART 1, 2, 3, 4: http://sricaitanyacaritamrita.blogger.ba/

 

Pored tekstova na ova dva bloga, u dva nastavka na blogu čija je adresa ispod, najveći autoritet za pitanja ljubavi Śrīmatī Rādhārāṇī govori o čistoj ljubavi, te što ljubav jeste i ono šta ona nije, dok je na postu prije na istom blogu objavljena i djelimična lista stihova u kojima se pominje Śrīmatī Rādhārāṇī,

 

http://unlimited.blogger.ba/

 

STIH 4.80

 

bahu kāntā vinā nahe rasera ullāsa

līlāra sahāya lāgi' bahuta prakāśa

 

SYNONYMS: bahu — many; kāntā — lovers; vinā — without; nahe — there is not; rasera — of mellow; ullāsa — exultation; līlāra — of pastimes; sahāya — helper; lāgi' — for the purpose of being; bahuta — many; prakāśa — manifestations.


Bez mnogo pratilja, rāsa ne donosi takvu radost. Zato mnogobrojne manifestacije Śrīmatī Rādhārāṇī postoje da bi pomagale u Gospodinovim zabavama.

 

STIH 4.81

 

tāra madhye vraje nānā bhāva-rasa-bhede

kṛṣṇake karāya rāsādika-līlāsvāde

 

SYNONYMS: tāra madhye — among them; vraje — in Vraja; nānā — various; bhāva — of moods; rasa — and of mellows; bhede — by differences; kṛṣṇake — Lord Kṛṣṇa; karāya — cause to do; rāsa-ādika — beginning with the rāsa dance; līlā — of the pastimes; āsvāde — tasting.

 

Medu njima postoje razne grupe pratilja u Vraji, koje posjeduju razna osjećanja i draži. One pomažu Gospodinu Kṛṣṇi da kuša svu slatkoću rāsa plesa i ostalih zabava.

 

SMISAO: Kao što je već objašnjeno, Kṛṣṇa i Rādhā su jedno u dvoje. Oni su istovjetni. Kṛṣṇa se ekspandira u brojne inkarnacije i potpune dijelove, kao što su puruṣe. Slično tome, Śrīmatī Rādhārāṇī se ekspandira u brojne oblike boginja sreće, kraljica i djevojaka iz Vraje. Sve takve ekspanzije Śrīmatī Rādhārāṇī su Njeni potpuni dijelovi. Svi ti ženski oblici Kṛṣṇe su ekspanzije koje odgovaraju Njegovim potpunim ekspanzijama Viṣṇu oblika. Ove ekspanzije se upoređuju sa odrazima izvomog oblika. Nema razlike izmedu izvomog oblika i njegovog odraza. Ženski odrazi Kṛṣṇine moći zadovoljstva su jednako dobri kao sam Kṛṣṇa.     

 

Potpune ekspanzije Kṛṣṇine osobnosti se nazivaju vaibhava-vilāsa i vaibhava-prakāśa, a Rādhārāṇine ekspanzije su opisane na sličan način. Boginje sreće su Njene vaibhava-vilāsa forme, a kraljice su Njene vaibhava-prakāśa forme. Lične pratilje Rādhārāṇī - djevojke iz Vraje, neposredne su ekspanzije Njenog tijela. Pošto su ekspanzije Njenog ličnog oblika i transcendentalnog raspoloženja, posreduju u raznim razmjenama ljubavi u zabavama Gospodina Kṛṣṇe, pod vrhovnim nadzorom Śrīmatī Rādhārāṇī. U transcendentalnom carstvu, užici se potpuno kušaju u raznolikosti. Zanos transcendentalne draži se povećava druženjem s velikim brojem osoba sličnih Rādhārāṇi, koje su poznate kao gopīye ili sakhīye. Raznolikost bezbrojnih dragana je izvor uživanja za Śrī Kṛṣṇu i zato su ove ekspanzije Śrīmatī Rādhārāṇī neophodne za povećanje moći zadovoljstva Śrī Kṛṣṇe. Njihove transcendentalne razmjene ljubavi su veličanstvene zabave u Vṛndāvani. Posredstvom tih ekspanzija Njenog tijela, Śrīmatī Rādhārāṇī pomaže Gospodinu Kṛṣṇi da okusi rāsa ples i ostale slične djelatnosti. Pošto je Śrīmatī Rādhārāṇī središnja latica cvijeta rāsa-līle, poznata je po imenima navedenim u slijedećim stihovima.

 

STIH 4.82

 

govindānandinī rādhā, govinda-mohinī

govinda-sarvasva, sarva-kāntā-śiromaṇi

 

SYNONYMS: govinda-ānandinī — She who gives pleasure to Govinda; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; govinda-mohinī — She who mystifies Govinda; govinda-sarvasva — the be-all and end-all of Lord Govinda; sarva-kāntā — of all the Lord's lovers; śiromaṇi — the crown jewel.

 

Rādhā pruža zadovoljstvo Govindi i očarava Govindu. Ona je sve na svijetu za Govindu i krunski dragulj među svim Njegovim pratiljama.

 

STIH 4.83

 

devī kṛṣṇa-mayī proktā   rādhikā para-devatā

sarva-lakṣmī-mayī sarva - kāntiḥ sammohinī parā

 

SYNONYMS: devī — who shines brilliantly; kṛṣṇa-mayī — nondifferent from Lord Kṛṣṇa; proktā — called; rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; para-devatā — most worshipable; sarva-lakṣmī-mayī — presiding over all the goddesses of fortune; sarva-kāntiḥ — in whom all splendor exists; sammohinī — whose character completely bewilders Lord Kṛṣṇa; parā — the superior energy.

 

"Śrīmatī Rādhārāṇī je transcendentalna boginja koja neposredno dopunjuje Gospodina Śrī Kṛṣṇu, Središnji je Iik među svim boginjama sreće. Posjeduje svu privlačnost da bi privukla sveprivlačnu Božansku Osobu. Izvorna je unutrašnja moć Gospodina."

 

SMISAO: Ovo je stih iz Bṛhad-Gautamīya-Tantre.

 

Ādi-līlā  Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 4.80-83

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – VASANTA PAÑCAMĪ -- 1 FEBRUARY 2017 WEDNESDAY -- PAÑCAMĪ https://www.facebook.com/tovp.mayapur/?fref=ts
24.08.2017.

RĀDHĀṢTAMĪ – APPEARANCE OF ŚRĪMATĪ RĀDHĀRĀṆĪ – 29 AUGUST 2017 TUESDAY – ĀṢTAMĪ [PART 4]

 

KOMENTAR:  Šta nam preostaje u ovim burnim, pročišćavajućim vremenima? Prvenstveno dalji intezivan rad na sebi, pa zatim briga i transcendentalna pomoć drugima – uvijek i u svakoj prilici. Tada ćemo i sami početi dobijati veliku pomoć iz drugog, nevidljivog dijela naše dvojne stvarnosti, u kome i sami dijelom egzistiramo -- na neki od prigodnih načina. 

 

Ovo je četvrti nastavak teme o unutrašnjoj energiji Śrī Kṛṣṇe po imenu hlādinī-śakti. Svevišnja Božanska Osoba posjeduje tri vrste unutrašnjih moći:

 

HLĀDINĪ-ŚAKTI -- MOĆ ZADOVOLJSTVA ILI ASPEKT BLAŽENSTVA.

SANDHINĪ-ŚAKTI -- MOĆ POSTOJANJA ILI ASPEKT VJEČNOG POSTOJANJA.

SAMVIT-ŚAKTI -- MOĆ ZNANJA ILI ASPEKT RAZUMIJEVANJA, KOJE SE PRIHVATA KAO ZNANJE.

 

Radi kontinuiteta praćenja teme, da napomenemo da smo u predhodnim nastavcima stigli do opisa čistog djelovanja hlādinī-śakti, koja se ispoljava u postupcima transcendentalne grupe djevojaka iz Vraje [Vraja-devī], a isti su objavljeni na:

 

PART 1, 2, 3: http://goranga.blogger.ba/

PART 1, 2, 3: http://sricaitanyacaritamrita.blogger.ba/

 

Pored ovih postova na temu čiste ljubavi, biće dva nastavka od kojih je jedan već objavljen na blogu: http://unlimited.blogger.ba/ -- u kojima se također govori o čistoj ljubavi, te šta ljubav jeste i ono šta ona nije, dok je na postu prije na istom blogu objavljena djelimična lista stihova u kojima se govori o Śrīmatī Rādhārāṇī,

 

STIH 4.73

 

kṛṣṇere karāya yaiche rasa āsvādana

krīḍāra sahāya yaiche, śuna vivaraṇa

 

SYNONYMS

 

kṛṣṇere — unto Lord Kṛṣṇa; karāya — causes to do; yaiche — how; rasa — the mellows; āsvādana — tasting; krīḍāra — of pastimes; sahāya — helper; yaiche — how; śuna — please hear; vivaraṇa — the description.

 

Sad molim vas poslušajte kako pratilje Gospodina  Kṛṣṇe pomažu Kṛṣṇi da kuša rasu i kako pomažu u Njegovim zabavama.

 

STIHOVI 4.74-75

 

kṛṣṇa-kāntā-gaṇa dekhi tri-vidha prakāra

eka lakṣmī-gaṇa, pure mahiṣī-gaṇa āra

vrajāńganā-rūpa, āra kāntā-gaṇa-sāra

śrī-rādhikā haite kāntā-gaṇera vistāra

 

SYNONYMS

 

kṛṣṇa-kāntā-gaṇa — the lovers of Lord Kṛṣṇa; dekhi — I see; tri-vidha — three; prakāra — kinds; eka — one; lakṣmī-gaṇa — the goddesses of fortune; pure — in the city; mahiṣī-gaṇa — the queens; āra — and; vraja-ańganā — of the beautiful women of Vraja; rūpa — having the form; āra — another type; kāntā-gaṇa — of the lovers; sāra — the essence; śrī-rādhikā haite — from Śrīmatī Rādhārāṇī; kāntā-gaṇera — of the lovers of Kṛṣṇa; vistāra — the expansion.

 

Postoje tri vrste voljenih pratilja Gospodina Kṛṣṇe: boginje sreće, kraIjice i mljekarice iz Vraje, koje su najviše od svih. Sve te pratilje potiču od Śrī-Rādhike— Śrīmatī Rādhārāṇī.

 

STIH 4.76

 

avatārī kṛṣṇa yaiche kare avatāra

aḿśinī rādhā haite tina gaṇera vistāra

 

SYNONYMS

 

avatārī — the source of all incarnations; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; yaiche — just as; kare — makes; avatāra — incarnation; aḿśinī — the source of all portions; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; haite — from; tina — three; gaṇera — of the groups; vistāra — expansion.

 

Baš kao što je izvor, Gospodin Kṛṣṇa, uzrok svih inkarnacija, tako je Śrī Rādhā  uzrok svih ovih pratilja.

 

STIH 4.77

 

vaibhava-gaṇa yena tāńra ańga-vibhūti

bimba-pratibimba-rūpa mahiṣīra tati

 

SYNONYMS

 

vaibhava-gaṇa — the expansions; yena — as it were; tāńra — of Her; ańga — of the body; vibhūti — powerful expansions; bimba — reflections; pratibimba — counterreflections; rūpa — having the form; mahiṣīra — of the queens; tati — the expansion.

 

Boginje sreće su djelimične ekspanzije Śrīmatī Rādhike, a kraljice su odrazi Njenog lika.

 

STIH 4.78


lakṣmī-gaṇa tāńra vaibhava-vilāsāḿśa-rūpa

mahiṣī-gaṇa vaibhava-prakāśa-svarūpa

 

SYNONYMS

 

lakṣmī-gaṇa — the goddesses of fortune; tāńra — Her; vaibhava-vilāsa — as vaibhava-vilāsa; aḿśa — of plenary portions; rūpa — having the form; mahiṣī-gaṇa — the queens; vaibhava-prakāśa — of vaibhava-prakāśa; svarūpa — having the nature.

 

Boginje sreće su Njeni potpuni dijelovi i ispoljavaju oblik vaibhava-vilāsa. Kraljice imaju prirodu Njene vaibhava-prakāśa.

 

STIH 4.79

 

ākāra svabhāva-bhede vraja-devī-gaṇa

kāya-vyūha-rūpa tāńra rasera kāraṇa

 

SYNONYMS

 

ākāra — of features; svabhāva — of natures; bhede — with differences; vraja-devī-gaṇa — the gopīs; kāya — of Her body; vyūha — of expansions; rūpa — having the form; tāńra — of Her; rasera — of mellows; kāraṇa — instruments.

 

Djevojke iz Vraje [Vraja-devī] posjeduju različita tjelesna obilježja. One su Njene ekspanzije i instrumenti za ekspandiranje rase.

 

Ādi-līlā  Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 4.73-79

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – VASANTA PAÑCAMĪ -- 1 FEBRUARY 2017 WEDNESDAY -- PAÑCAMĪ https://www.facebook.com/tovp.mayapur/?fref=ts

Stariji postovi

GORANGA
<< 12/2017 >>
nedponutosricetpetsub
0102
03040506070809
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31


VISIT ALL MY BLOGS -- MOJI BLOGOVI

free counters

CITATI IZ VEDA.....
Vedske izjave su samodostatne. Sve što je ondje navedeno mora se prihvatiti. Ako tumačimo prema našoj vlastitoj imaginaciji, autoritet Veda se odmah gubi....

CETIRI GLAVNA TIPA DOKAZA
OD 4 GLAVNA TIPA DOKAZA:
1.Direktnim opažanjem,
2.Hipotezom,
3.Istorijskim referencama,
4.Vedama - vedski dokaz se prihvata kao najbolji.




MOJI FAVORITI
-

BROJAČ POSJETA
162915

Powered by Blogger.ba